wielokrotnie
-
Alibabki czy Ali-Babki?12.09.201712.09.2017Zwracam się z postulatem umieszczenia w WSO PWN podstawowej formy zapisu nazwy zespołu muzycznego Alibabki. W tekstach internetowych wariant Ali-Babki jest wielokrotnie rzadszy (3750 wyników) w porównaniu z wariantem Alibabki (73300 wyników), a mimo to został on uwzględniony w WSO jako jedyny poprawny. Również profesjonalne serwisy muzyczne i filmowe (m.in. Cyfrowa Biblioteka Polskiej Piosenki czy FilmPolski.pl) dają pierwszeństwo, a nawet wyłączność, Alibabkom.
-
Anioł Stróż11.06.201411.06.2014Szanowni Państwo,
jak brzmi mianownik (forma niedeprecjatywna, forma deprecjatywna) i biernik liczby mnogiej połączeń Anioł Stróż i anioł stróż?
Z poważaniem
Czytelnik -
Aro i Seth25.05.201025.05.2010Witam,
chciałabym dowiedzieć się, czy imię Aro (występujące w serii Zmierzch autorstwa Stephanie Meyer), które w polskim przekładzie podlega odmianie, ale istnieją uzasadnione obiekcje co do poprawności tegoż przekładu, odmienia się? Poza tym byłabym wdzięczna za podanie prawidłowego wołacza imienia Seth. Czy jest to Secie, Seth'cie czy też brzmi jeszcze inaczej?
Z góry dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam,
Felicyta
-
Biała księga1.11.20121.11.2012Znając odpowiedź nt. wyrażenia biała księga, wciąż się waham, jak zapisywać je w tekście, w którym występuje ono wielokrotnie i zawsze odnosi się do jednego dokumentu z 1939 roku. Ściśle biorąc, nie jest tytułem ani – nie ma pojedynczej referencji – nazwą własną. Ale zapis małymi literami też wydaje się zły, skoro w tekście zawsze chodzi o jeden konkretny dokument. W literaturze przedmiotu napotkałem Białą Księgę kursywą lub nie oraz Białą księgę kursywą; nie znalazłem zapisu małymi literami.
-
blog17.05.201117.05.2011Witam z tej strony Ines Piotrowska. Mam pytanie, jak się odmienia rzeczownik blog.
-
blog nadal intryguje1.12.20141.12.2014Jak odmienia się rzeczownik blog????
-
ciebie czy cię?31.10.200531.10.2005Czy formy cię i ciebie są całkowicie równoprawne? Czy np. na czułe „Kocham cię” można odpowiedzieć zarówno „Ja ciebie też”, jak i „Ja cię też”?
-
cmentarz Bródnowski czy Bródzieński?7.09.20137.09.2013Szanowni Państwo,
chciałbym zapytać o poprawność nazwy jednego z warszawskich cmentarzy, używanej chociażby na dzisiejszych mapach: cmentarz Bródnowski. Na starych mapach wielokrotnie widziałem nazwę cmentarz Bródzieński i właśnie ta nazwa wydaje mi się bardziej poprawna (analogicznie do przymiotnika utworzonego od Grodna – grodzieński).
Z poważaniem
Maciej Krupiński -
cmentarz czy Cmentarz Bernardyński?23.10.201123.10.2011Jak poprawnie zapisać nazwę cmentarz Bernardyński? Tak jak cmentarz Na Rossie czy jak Cmentarz Łyczakowski, gdzie oba człony są notowane wielką literą? W prawie wszystkich publikacjach na ten temat (nie tylko historycznych, ale i wydanych współcześnie) oba człony pisane są wielką literą. Jest tak też na stronach MKiDN oraz ROPWiM (chociaż na tej ostatniej czytamy także: cmentarz Łyczakowski, Cmentarz na Rossie, nie jest to chyba zatem najbardziej wiarygodne źródło).
Pozdrawiam
Magda -
conditio czy condicio?4.07.20034.07.2003Szanowni Państwo,
proszę o wyjaśnienie, która z łacińskich form oznaczających warunek konieczny jest poprawna: conditio sine qua non (taką pisownię znaleźć można w Nowym leksykonie PWN) czy condicio sine qua non (wersja przyjęta w Wielkim słowniku wyrazów obcych PWN). A może obie są poprawne?
Podobne wątpliwości budzi pisownia słowa condicionalis (wg Wielkiego słownika wyrazów obcych PWN) i conditionalis (wg Wielkiego słownika ortograficznego PWN) – czy również tutaj obie formy są poprawne i mamy po prostu do czynienia z „ewolucją” w zakresie filologii klasycznej (w różnych słownikach łacińsko-polskich na określenie polskiego warunku znalazłem obie formy: conditio i condicio). Jeśli poprawne są obie formy, może warto by to w kolejnych wydaniach słowników odnotować?
Z pozdrowieniami
Stanisław Danecki