wzięty
  • Pekin – Beijing
    30.09.2002
    30.09.2002
    W mojej szkole nauczyli mnie nazw, które z czasem, z jakiegoś (nieznanego mi) powodu zostały zmienione. Czy to, że Pekin nie nazywa się Pekin, tylko Beijing, to skutek działania językoznawców, polityków czy geografów? Czemu to miało służyć? Usiłowałem się dowiedzieć, ale Wszystkowiedzący Internet nie potrafił mi pomóc. Jeżeli to właściwy adres, to będę wdzięczny za odpowiedź.
    W.Reczek
  • Pędzi nie lotem, ale cwałem burza. Przecinek po zwrocie imiesłowowo-przymiotnikowym
    3.01.2016
    3.01.2016
    Jaką interpunkcję zastosować w zdaniu: Pędzi nie lotem a cwałem burza?
    Czy zwroty imiesłowowo-przymiotnikowe trzeba oddzielać przecinkami?
  • Pochodzenie nazwy guziec

    28.12.2021

    Czy istnieją jakiekolwiek przesłanki mogące rzucić światło na etymologię polskiego słowa „guziec”? Skąd w naszym języku taka nazwa tego afrykańskiego zwierza? Pozdrawiam ze Śląska.

  • polska terminologia piłkarska
    15.03.2011
    15.03.2011
    Moje uszanowanie!
    Chciałbym zadać pytanie dotyczące terminologii piłkarskiej. Wiele polskich określeń pochodzi tu z angielskiego, pośrednio lub nie (jak korner czy róg, wolny, karny itd.). Są jednak dwa wyjątki, które mnie interesują: spalony (offside) i pomocnik (midfielder). Skąd wzięły się te polskie określenia? Czy można wskazać czas ich pojawienia się, miejsce, autora?
    Pozdrawiam serdecznie!
  • pomoc
    7.09.2013
    7.09.2013
    Dzień dobry!
    Mam pytanie czy jest różnica w znaczeniu i czy obie formy są poprawne: pomoc komuś i pomoc dla kogoś? Konkretny przykład z życia wzięty, w raporcie wysyłanym kierownictwu należy pisać: pomoc działowi kadr czy pomoc dla działu kadr.
    Z góry dziękuję za wyjaśnienie wątpliwości!
    Serdecznie pozdrawiam
    Emilia Malec
  • Ponownie interpretujemy regulamin

    10.11.2023
    10.11.2023

    Dziękuję bardzo za odpowiedź mejlową z 11.10.2023.

    Zadam inne pytania, bo chodziło o dwie kwestie:

    - rozumienie słowa uwzględnianie,

    - rozumienie słowa kworum.

    Czy we frazie „są jednak uwzględniane przy obliczaniu wymaganego quorum”, słowo uwzględniane można rozumieć jako wzięcie pod uwagę ich wyłączenie i nie zaliczanie tych osób do kworum?

    Moim zdaniem nie.

    1. Uwzględnianie to «dodanie osób do kworum, uznanie, że są w kworum».

    2. Nieuwzględnianie to «odjęcie ich z kworum, nie wzięcie ich pod uwagę przy obliczaniu kworum».

    Czy zaliczenie do kworum 7 osób wyłączonych nie kłoci się z definicją kworum, w której to liczbie zawierają się jedynie uprawnieni do głosowania?

  • poszłem?
    25.10.2007
    25.10.2007
    Witam!
    Doszła mnie informacja, że obok formy wyszedłem poprawna jest również od niedawna forma wyszłem, poszłem itp. Czy to możliwe? Jeśli tak, to na jakiej podstawie? Gdzie można sprawdzać takie „nowinki”?
    Pozdrawiam Urszula T.
  • prysznic
    26.05.2003
    26.05.2003
    Dzień dobry,
    bardzo mnie nurtuje pytanie, skąd w języku polskim wzięło się słowo prysznic. Nie ma takiego słowa, oznaczającego to urządzenie w żadnym innym języku. Czy może wzięło się ono od nazwiska osoby, która sprowadziła prysznice do Polski?
  • Przecinki
    26.04.2019
    26.04.2019
    Chodzi mi o interpunkcję w zdaniu: Kwota nadwyżki (pomniejszona o koszt opłaty za przelew 2,10 zł) została zwrócona na rachunek, z którego wpłynęła.
    Czy przed z którego powinien być przecinek? Jak poprawnie interpunkcyjnie, bez wszelkich wątpliwości, całe to zdanie powinno być zapisane? Wersja, która bardziej do mnie przemawia: Kwota nadwyżki, pomniejszona o koszt opłaty za przelew 2,10 zł, została zwrócona na rachunek, z którego wpłynęła.
    Będę wdzięczna za pomoc. Agnieszka
  • Psy na lata się nie gryzą
    22.01.2018
    22.01.2018
    Szanowni Państwo,
    oglądając jakiś czas temu polityczną dyskusję telewizyjną, z ust wypowiadającej się pani usłyszałem zwrot Psy na lata się nie gryzą, a ponieważ spotkałem się z owym powiedzeniem po raz pierwszy, zastanawia mnie, skąd się ono wzięło, czy jest już „zadomowione” w języku i cóż może oznaczać? Byłbym niezmiernie wdzięczny gdyby mogli Państwo rzucić trochę światła na tę sprawę.

    Łączę wyrazy szacunku.
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego