-
O latynizmie per aspera ad astra15.12.201715.12.2017Jak prawidłowo w języku łacińskim pisze się per aspera ad astra? Czy należy użyć dużych liter?
Dziękuję za poradę.
-
Ortografia: żupania splicko-dalmatyńska 22.01.201722.01.2017Szanowni Państwo,
chciałam dowiedzieć się, jak należy zapisać nazwę regionu żupanija splitsko-dalmatinska. Skąd czerpać informację na temat nazw regionów geograficznych położonych poza Polską? W języku chorwackim prawidłowy zapis to: żupanija Splitsko-dalmatinska, w języku niemieckim Gespanschaft Split-Dalmatien. Gdzie szukać reguły?
Z wyrazami szacunku
Justyna Preuss
-
Osiedle XV-lecia21.04.201221.04.2012Szanowni Państwo,
moje pytanie dotyczy nazwy Osiedle XV-Lecia – czy jest to poprawny zapis, czy raczej powinno być Osiedle XV-lecia?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
-
o Tyskiem i Tyskim17.11.200917.11.2009Jak należy odmienić nazwę piwa Tyskie? Chodzi mi głównie o narzędnik i miejscownik. Czy analogicznie do form Zakopanem i Pomorskiem można by powiedzieć Tyskiem? Czy można pisać: „Siedzę z piwem tyskim w ręku”, ale „Siedzę z Tyskiem w ręku” (tak jak w woj. pomorskim, ale w Pomorskiem)?
-
Pani/Pan w pytaniach ankiety
21.03.202321.03.2023Proszę o pomoc w ustaleniu czy sformułowane w ankiecie pytanie, z którym zwracam się do nieokreślonego adresata („pani” albo „pana”), może zawierać sformułowanie wskazujące w pierwszej kolejności na mężczyznę, tj. „czy Pan/Pani”, czy też powinno w pierwszej kolejności wskazywać na kobietę „czy Pani/Pan”? Czy wyrazy „Pan”, „Pani” powinny być zapisane wielką czy małą literą?
-
papierosy marki H. Upmann13.06.201213.06.2012Szanowna Poradnio!
Bohater pewnej powieści lubi papierosy marki H. Upmann, czym spędza sen z powiek redaktorom owej książki. Czym ów nieszczęśnik się zaciąga, paczkę czego kupuje w kiosku i co ma zawsze pod ręką – H. Upmannem (h. Upmannem / h. upmannem), H. Upmannów (h. Upmannów/ h. upmannów), H. Upmanna (h. Upmanna / h. upmanna)?
Dziękuję i pozdrawiam!
-
park i pałac w Natolinie4.12.20144.12.2014Szanowni Państwo,
zastanawia mnie pisownia w przypadku pałacu znajdującego się na terenie Centrum Europejskiego Natolin. W Wikipedii czytamy: „Zespół pałacowo-parkowy w Natolinie (Park Natoliński)”, dalej mowa o „Pałacu Potockich w Natolinie”. Czy wobec tego spotykaną czasem nazwę pałac (albo pałacyk) natoliński należy traktować jako opisową i używać małych liter? I nie powinno być raczej park Natoliński?
Z wyrazami szacunku
Czytelnik -
patronalny28.01.200528.01.2005Czy uroczyste obchodzenie dnia świętego patrona (patronów) jakiegoś zawodu można nazywać patronalnym świętem tego zawodu i czy powinno się pisać to wielkimi czy też małymi literami? Z góry gorące dzięki!
-
pendrive15.06.200915.06.2009Mam wątpliwości dotyczące pisowni wyrazu pendrive. Spotkałem się z różnymi wariantami pisowni wspomnianego wyrazu: pen drive, pendrive, PenDrive, Pen Drive. Który zapis jest poprawny i tym samym zalecany do stosowania?
Z góry dziękuję za odpowiedź. -
pisownia nazw łacińskich i cyfr28.10.200428.10.2004Szanowni Państwo,
nurtują mnie dwie sprawy:
1. Skoro nazwy administracyjne, także historyczne, np. marchia brandenburska, powinno się pisać małą literą, czy w przypadku nazwy łacińskiej, np. Terra Transoderana, zasada ta również obowiązuje?
2. Czy podając w tekście wielocyfrowe liczby można poszczególne tysiące oddzielać kropkami, np. 23.456.789, czy jest to niepoprawne?
Z góry dziękuję za odpowiedź
Agnieszka Tomaszewska