zależeć
  • Abel i Corpes
    20.04.2015
    20.04.2015
    Szanowni Językoznawcy!
    Czy angielskie nazwisko Abel odmienia się tak samo jak imię Abel? Czy jednak stosuje się formy Abela, Abelem itd. A jak odmienia się angielskie nazwisko Corpes, w którym e jest niewymawiane nawet w mianowniku?
    Pozdrawiam i dziękuję
    Anna
  • -ada
    8.06.2007
    8.06.2007
    Nie wyobrażam sobie w słowniku ortograficznym PWN wyrazów osiedlada czy pierogiada (vide Google), ale parafiada i alpiniada już są, a gitariada i lameriada zapewne będą, bo są w innych PWN-owskich źródłach. Nie wiem, co sądzić o gimnazjadzie i kabaretiadzie. Impreza miłośników gołębi może zostać nazwana gołębiadą – co wtedy? Jak odróżnić „wyrazy słownikowe” od przygodnych fajerwerków? I jak tę różnicę ująć formalniej?
  • Admonicja
    15.03.2017
    15.03.2017
    Szanowni Państwo,
    według Słownika wyrazów obcych PWN jednym ze znaczeń wyrazu admonicja jest ‘pouczenie’. Czy zatem poprawne jest wyrażenie: księżowskie admonicje o wykazywaniu silnej woli?
  • adres powitalny
    3.07.2009
    3.07.2009
    Droga Poradnio,
    co myślisz o zwrocie adres powitalny, występującym jako określenie krótkiego wystąpienia otwierającego konferencję, zebranie, zgromadzenie itd., wygłaszanego przez jakąś ważną osobę, przewodniczącego, gościa honorowego itd.? Po angielsku – welcome address – czy to nie jest kalka z angielskiego? Czym to zastąpić? Czy radzisz unikać tego zwrotu?
    Pozdrawiam,
    Krystian Ignasiak
  • aglomeracja górnośląska
    5.07.2006
    5.07.2006
    Czy aglomeracja górnośląska piszemy małymi, czy wielkimi literami (Aglomeracja Górnośląska)? Czy nazwa ta ma status nazwy własnej (tak jak np. Trójmiasto)?
    Jak sytuacja wygląda w przypadku innych aglomeracji? Kiedy nazwa aglomeracja górnośląska mogłaby być traktowana jak nazwa własna?
    Dziękuję
  • Agresywny sprzedawca, czyli o tym, co może słownik
    4.06.2018
    4.06.2018
    Szanowni Państwo,
    w Słowniku wyrazów trudnych i kłopotliwych PWN omawiany jest m.in. problem używania przymiotnika agresywny jako określenia rzutkości, energiczności, czasem natarczywości, np. agresywna reklama, agresywna kampania. Tymczasem SJP PWN jako jedno ze znaczeń tego przymiotnika podaje: ‘pełen ekspresji, dynamiki’. Czy można stąd wnioskować, że nowe znaczenie zyskało akceptację językoznawców i nie powinno być uważane za błąd?

    Z wyrazami szacunku
    Czytelnik
  • Akcent w wyrażeniach przyimkowych
    22.01.2018
    22.01.2018
    Szanowni Państwo,
    jak powinno się akcentować: przeszło mi przez MYŚL czy przeszło mi PRZEZ myśl (analogicznie do przyszło mi NA myśl). Ponadto: Chata za WSIĄ czy Chata ZA wsią (chodzi o tytuł powieści J.I. Kraszewskiego).
  • Akt urzędowy bez przecinków

    15.05.2022
    15.05.2022

    Tłumaczę akt urzędowy, w którym w ogóle nie ma przecinków. Przypuszczam, że w oryginale to celowy zabieg. Czy po polsku obowiązuje ta sama zasada?

  • Albanese

    31.05.2022
    31.05.2022

    Dzień dobry.

    Nowy premier Australii, o włoskim pochodzeniu nazywa się Anthony Albanese. Jak powinno odmienić się to nazwisko Albanese'a, Albanese'ego  czy może można pozostawić nieodmienione?

  • Al-Kaida itp.
    4.04.2003
    4.04.2003
    W związku z toczącą się wojną w Iraku w gazetach w prasie pojawia się wiele nowych nazw własnych. Nie wiem, kiedy piszemy al (np. al-Kaida), a kiedy Al (Al Kaida). Czy obowiązują tu jakieś zasady, czy wszystko zależy od dziennikarza? Przeglądając strony internetowe BBC, zauważyłam, że Al odnosi się do nazw miejscowych, przy pozostałych stosuje się al. Jak to wygląda w języku polskim?
    Dziękuję
    Agata Gogołkiewicz
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego