ó-
  • Litera ó

    29.02.2024
    29.02.2024

    Dzień dobry, mam dwa zapytania odnośnie wymiany w następujących słowach, czy dobrze to interpretuje?

    Koszykówka — w przyrostku „-ówka” używamy „ó” również wymienne na „o” (piłka) koszykowa.

    Kraków — krakowski, krakowskie ,„ó” wymienne na „o”.

    Dziękuję

  • Brak ó na końcu wyrazu

    28.10.2023
    28.10.2023

    Szanowni Państwo,

    jak można wyjaśnić brak występowania litery [ó] na końcu wyrazu?


    Z poważaniem

    Stratos Vasdekis

  • rz i ż, u i ó w wymowie
    8.01.2010
    8.01.2010
    Szanowni Państwo!
    Chciałbym wiedzieć, czy w dawnej polszczyźnie pary rz i ż oraz u i ó różniły się wymową.
    Z góry dziękuję za odpowiedź.
  • Nie zlikwidujemy ch, rz, ó
    4.10.2017
    4.10.2017
    Dlaczego w języku polskim nie uproszczono niektórych powtarzających się liter skoro mają to samo brzmienie i w mowie nie sposób ich odróżnić od siebie?
    Mam tutaj na myśli litery takie jak ż i rz, ó i u, ch i h. Z tego co kojarzę, w językach takich jak słowacki, czeski czy chorwacki nie występują takie rozróżnienia na dwa warianty tak samo brzmiącej i wymawianej litery. Uważam, że nie zaszkodziłoby to językowi polskiemu, a znacząco by pomogło młodszym pokoleniom oraz osobą z innych krajów nauczenia go.
  • ch, h, ó, u
    19.12.2005
    19.12.2005
    Od jakiegoś czasu nurtuję mnie na czym polega różnica w wymowie ch i h oraz ó i u. Prosiłbym o wyjaśnienie. Z góry dziękuję i pozdrawiam.
  • Na co wymienia się ó w dorównać?
    6.11.2018
    6.11.2018
    Wytwórstwo, bo wytworze, a jak będzie: dorównać, bo…?
  • Węgierskie ó w zapisie odmiany
    1.06.2016
    1.06.2016
    Szanowni Państwo,
    chciałem dopytać o użycie znaku diakrytycznego, który wygląda jak nasze o z kreską, w nazwisku matematyka George'a Pólyi. Dlaczego w tej poradzie dr Grzenia zachowywał go w formie mianownikowej, a w przypadkach zależnych już nie? Czy to przeoczenie, czy jakaś zasada mówiąca, że tak należy postępować?

    Z wyrazami szacunku
    Czytelnik
  • góra Chołatczachl
    30.10.2017
    30.10.2017
    Jaki rodzaj gramatyczny ma w języku polskim nazwa góry Chołatczachl i jak należy ją odmieniać?
  • Powinien być Bułgakow
    1.02.2019
    1.02.2019
    Nurtuje mnie pewne pytanie. Dlaczego nazwisko Michaiła Bułhakowa piszemy przez h, a nie ch lub g? Słownik ortograficzny PWN podaje, że rosyjską literę x oddajemy w polszczyźnie przez ch, ale przecież w oryginale nazwisko pisarza brzmi Михаил Булгаков, czyli w ogóle nie ma tam x, tylko г, zatem powinno być Bułgakow, prawda? Skąd więc w tym słowie h, niespotykane chyba w innych rosyjskich wyrazach? A może jednak są jeszcze jakieś inne słowa, które po przełożeniu na polski piszemy przez h?
  • Nieśwież
    12.02.2020
    12.02.2020
    Skąd pochodzi nazwa miejscowości Nieśwież?
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego