-
nazwy motyli28.06.200628.06.2006Jaka jest poprawna forma biernika dla nazwy motyla paź żeglarz? W dzieciństwie łapałam motyle pazie żeglarze i malinowce czy też łapałem paziów żeglarzy i malinowców? Dziekuję za odpowiedź,
Joanna -
Astronauta a kosmonauta 16.12.201616.12.2016Szanowni Państwo,
chciałem zapytać o rozróżnienie między słowami astronauta i kosmonauta. Całkiem niedawno dowiedziałem się, że pierwsze odnosi się do amerykańskich lotników kosmicznych, a drugie do rosyjskich. Trudno to jednak zweryfikować. Domyślam się, że taki podział był bardziej na czasie w okresie zimnej wojny i aktywnej konkurencji na tym polu między dwoma mocarstwami. A jak to jest dzisiaj? I jak w takim razie mówić o wysłannikach innej niż wymienione narodowości?
Czytelnik
-
Co jest po polsku?22.10.200222.10.2002Słownik języka polskiego: „zawiera wyrazy i wyrażenia pochodzące zarówno ze słownictwa ogólnego, jak i terminy specjalistyczne, które mogą być znane poza kręgiem specjalistów”. Wydawałoby mi się, że słownik języka polskiego powinien zawierać maksymalną liczbę słów, tak by nie było wątpliwości, że dane słowo jest poprawne w tym języku, a tak nie jest.
A co z tymi nieznanymi poza kręgiem specjalistów? Nie są one ujęte w słowniku języka polskiego, więc co z nimi? Są po polsku czy nie? I jakie kryterium tu decyduje?
W słownikach języka polskiego moim zdaniem panuje wielka niekonsekwencja. Weźmy np. motylki: paź żeglarz jest, niepylak apollo jest, ale nie ma niepylaka mnemozyny. Jest osinowiec, ale gatunku pokłonnik, do jakiego należy, nie ma (oparłem się na OSPS). Przykłady można by mnożyć.
I mam dylemat, czytając książkę o motylkach i poznając naprawdę przepiękne z punktu widzenia scrabblisty (tak na marginesie słowo scrabble jest, terminu określajacego osobę grającą w tę grę nie ma w słownikach…?) słówka jak szczakoń, czy terminy nieznane poza kręgiem fachowców są po polsku, czy nie? Dlaczego moim zdaniem czysto polskich słów nie ma w słownikach, albo inaczej – dlaczego są one w tak niekonsekwentny sposób odnotowywane?
-
Dwoje regat
29.01.202129.01.2021Szanowni Państwo,
Jestem żeglarzem i często biorę udział w regatach. W związku z tym natrafiłem na problem językowy. Jak należy używać słowa regaty kiedy mowa o dwóch regatach. Dwa regaty, dwoje regat, dwie regaty?
Np. W przyszłym tygodniu odbywają się ( dwa regaty, dwoje regat, dwie regaty)
Z Wyrazami Szacunku
Szymon Kubanek
-
gajtawa, gejtawa, gejtaw24.06.200424.06.2004Witam. Zwracam się z uprzejmą prośbą do redakcji o wyjaśnienie terminu gajtawa. Słowo to zostało przeze mnie znalezione w słowniku ortograficznym. Nigdzie jednak nie mogę znaleźć definicji. Będę wdzięczny za pomoc. Pozdrawiam.
-
Jak wymawiać nazwisko Sidorowicz?19.09.201919.09.2019Jak wymawia się nazwisko Sidorowicz? Si czy ś i dlaczego?
-
na jeziora i nad jeziora3.06.20023.06.2002Witam,
Czy można jechać na jeziora mazurskie (na rejs), czy nad jeziora mazurskie?
Dziękuję, mz -
nazwy jachtów20.01.200320.01.2003Chciałabym zadać pytanie dotyczące rodzaju gramatycznego w przypadku nazw jachtów, statków itd. Czy istnieje w języku polskim reguła podobna do tej w języku angielskim czy niemieckim, że w większości przypadków nazwy te są rodzaju żeńskiego? Szczególnie chodzi mi tu o katamaran Taboo. Czy po polsku powiem Taboo płyneło, czy też Taboo płynął?
Pozdrawiam serdecznie! -
Nowa Zelandia17.01.201317.01.2013Szanowni Państwo,
czy w Nowej Zelandii i na Nowej Zelandii mogę stosować zamiennie? Używa się głównie formy w Nowej Zelandii, ale słyszę też na Nowej Zelandii. Będę wdzięczny za odpowiedź, bo nigdzie nie mogę tego znaleźć.
Z poważaniem,
Arek Braniewski -
ocknąć28.06.201128.06.2011Dzień dobry,
zwykle coś ocknęło kogoś (np. dźwięk telefonu), ale czy ktoś też może kogoś ocknąć albo czy Bóg może ocknąć człowieka?
Pozdrawiam serdecznie,
jrepeć