-
Policzna20.10.201420.10.2014Proszę o wyjaśnienie jak prawidłowo odmieniamy nazwę miejscowości Policzna (woj. mazowieckie, pow. zwoleński). Jan Kowalski urodzony w Policznie? Czy też – Jan Kowalski urodzony w Policznej?
Pozdrawiam
Marcin Sołtysiak -
polonistyka czy filologia polska27.12.200527.12.2005Witam! Mam pytanie odnośnie dwóch określeń: polonistyka i filologia polska, czy tych zwrotów można używac zamiennie, czy są różne? Spotkałam się z różnym ich stosowaniem, gdyz np. na UJ jest Wydział Polonistyki, a na innych uczelniach Wydziały Filologii Polskiej. Na czym polega różnica, jeśli taka w ogóle jest?
-
polski bez ogonków12.01.201212.01.2012Jaki jest bezokolicznik czasownika w zdaniu: kapiace od zlota mundury? Nie znalazlem w slowniku nic typu kapic, kapiac…
Dziekuje bardzo
-
Polskie no a czeskie i słowackie ano 30.04.202030.04.2020W języku potocznym nagminnie używa się zwrotu no zamiast tak. Jakie jest tego źródło? Czy to no ma jakiś językowy związek z czeskim i słowackim ano jako odpowiednika naszego tak?
-
polskie sorabizmy16.12.200916.12.2009Czy istnieją bądź istniały kiedykolwiek w języku polskim sorabizmy?
-
Polsko-obce konstrukcje tautologiczne
16.01.202116.01.2021Dzień dobry,
Czy w zdaniu: Pracował w szpitalu Bellevue Hospital, powinno znaleźć się słowo 'szpital', skoro Bellevue Hospital w tłum. to Szpital Bellevue? Czy nie wystarczy po prostu: Pracował w Bellevue Hospital?
Pozdrawiam i dziękuję!
-
Polszczyć imiona władców?18.11.201418.11.2014Szanowni Państwo,
czy istnieją jakieś reguły dotyczące spolszczania imion monarszych? Jeżeli tak – jakie? W szczególności interesuje mnie kwestia obecnego władcy Liechtensteinu, Jana Adama II (czy może raczej Hansa Adama II). Czy w uproszczeniu przyjąć można, że należy spolszczać imiona tych monarchów, którzy są powszechnie Polakom znani (więc Elżbieta II, ale Hans Adam II), czy jednak istnieją pewne imiona, które z założenia spolszczać należy (np. właśnie Hans)?
Z wyrazami szacunku
N.S. -
połączenie19.07.200719.07.2007W języku informatycznym używa się często sformułowania połączenie do…, np. połączenie do portu, połączenie do interfejsu, połączenie do innego komputera. Czy dopuszczamy takie żargonowe sformułowanie? Dla mnie połączenie z portem brzmi dziwnie – rzeczywiście mówi sie do portu.
-
Pomagam pół tysiąca kobiet 30.12.201530.12.2015Szanowni Państwo!
Od jakiegoś czasu nurtuje mnie kwestia odmiany zwrotów typu pół miliona czy pół tysiąca. Jakiej formy powinno się użyć w zdaniu
Pomagam (…) kobiet?
Z poważaniem
Jan Olczyk
-
pomału – powoli25.04.200125.04.2001Witam serdecznie, mam do Państwa następujące pytanie, o to czy prawidłowe jest następujące sformułowanie: „Nad Polskę nasuwa się pomału front atmosferyczny”. Problem dotyczy tego, czy właściwe jest w tym miejscu użycie „pomału"? Pozdrawiam.
Robert Bochenko