-
Tearfly7.07.20067.07.2006Szanowni Państwo,
jak odmieniać nazwisko Tearfly? Doktor Johannes Tearfly występuje w powieści Blizna Miéville’a i jest tam odmieniany bez apostrofu (Tearflya, Tearflyowi itd.) – czy to prawidłowa pisownia?
Pozdrawiam -
te księdze?21.12.200421.12.2004Witam.
Jak będzie brzmiała forma deprecjatywna od ksiądz, czy może… te księdze? Chodzi o takie formy, jak: ministry, dawce, biorce, radce, policjanty itp.
Dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam c[:-D -
Tennessee24.10.201224.10.2012Jak poprawnie odmienić imię męskie Tennessee (znanego dramaturga T. Williamsa)? Czy ono w ogóle się odmienia?
-
Tesco10.03.200910.03.2009Szanowni Państwo!
Proszę o opinię na temat używania nazwy własnej Tesco w mowie potocznej. Odmiana tego słowa razi moje uszy (D. „Spotkałem ich obok Teska”, Ms. „Byłem w Tesku” itd.). Z drugiej strony rzeczownik jest obecny w naszym języku od dziesięciu lat, deklinuje się tak jak jajko, a język słowacki przyjął jego odmianę. Czy Polacy także powinni odmieniać Tesco? -
Thea10.02.201110.02.2011Witam.
Natknęłam się ostatnio na żeńskie imię Thea i jestem bardzo ciekawa, jak się je odmienia. Z góry dziękuję za pomoc. -
Thommée20.10.200920.10.2009Szanowni Państwo,
mam problem i będę wdzięczna za pomoc w jego rozwiązaniu. Czy nazwisko Thommée (francuskie nazwisko, polski posiadacz) powinniśmy odmieniać, czy też jest nieodmienne?
Z góry dziękuję.
-
Tobey23.02.201023.02.2010Szanowni Państwo!
Jak należy odmieniać w piśmie imię aktora, który nazywa się Tobey Maguire? Wymawiamy je identycznie jak imię Toby, więc pewnie w wymowie będziemy odmieniać Tobiego, z Tobim itp., ale wzrokowo wydaje się, że powinno być raczej Tobeya, z Tobeyem niż Tobey’ego, nie mówiąc już o z Tobeym. Czy więc jest tak, że inaczej odmieniamy je w mowie, a inaczej w piśmie? -
toi toi23.09.200923.09.2009W mowie potocznej ogólnym określeniem ubikacji wolno stojących jest nazwa toi toi. Wzięła się ona od nazwy firmy TOI TOI, która zdominowała rynek swoimi toaletami. Coraz częściej spotyka się to ogólne określenie w języku pisanym. Jak prawidłowo powinno się zapisywać tę nazwę (toi toi, toi-toi, Toi Toi czy jeszcze jakoś inaczej?) i jaka jest jej prawidłowa odmiana przez przypadki (wraz z pisownią)?
Z poważaniem
Anna Kendziak -
Transkrypcja nazwisk ormiańskich
10.02.2022Szanowni Państwo,
nie znalazłam porad dotyczących zapisu (transkrypcji) nazwisk ormiańskich. Proszę o poradę, czy np. Nikol Paszinjan (zapis wg transkrypcji) jest poprawniejszy niż "Paszynian" (spotykany w prasie), Sargsjan, nie Sarkisjan (kalka z rosyjskiego), Koczarjan - nie Koczarian. Wiele nazwisk ormiańskich kończy się na - jan, ale zauważyłam, że w języku polskim po spółgłosce zamiast "j" pojawia się "i". Czy słusznie?
Z poważaniem
Stała czytelniczka
-
Travis Kelce
2.03.20242.03.2024Szanowni Państwo,
zwracam się z uprzejmym pytaniem, jak należy odmieniać nazwisko amerykańskiego futbolisty, który nazywa się Travis Kelce (w internecie wymowa jest podawana jako [kelsi]). Będę wdzięczna za pomoc.
Z poważaniem
Weronika Girys-Czagowiec