Dywiz
-
Bachleda Curuś czy Bachleda-Curuś?14.05.201814.05.2018Szanowni Państwo,
w poradni był poruszany temat zapisu nazwisk z przydomkami podhalańskimi, np. Bachleda Curuś (ze spacją, bez łącznika). Odpowiedzi prof. Bańki i dr. Grzeni nie były zbyt rozstrzygające. Czy sprawy nie rozwiązuje jednoznacznie reguła [185] WSO? Ponadto samo Bachleda-Curuś jest w części hasłowej słownika. Spotkałem się ostatnio z kategoryczną opinią, że łącznik jest tu błędem i koniec. Prosiłbym o komentarz.
Z wyrazami szacunku
Czytelnik -
Cyryl i Metody a przymiotniki21.03.201221.03.2012Szanowni Państwo!
Który przymiotnik (czes. cyrilometodějský, słow. cyrilometodský) jest poprawny i najczęściej używany w Polsce: 1. cyrylo-metodiański,2. cyrylo-metodejski, 3. cyrylo-metodyjski, 4. cyrylometodiański, 5. cyrylometodejski, 6. cyrylometodyjski?
Moim zdaniem poprawna jest forma z dywizem.
Z wyrazami szacunku
słowacki czytelnik -
dwuczłonowe imiona skrócone do inicjałów14.05.201014.05.2010Jak zapisać incicjały imion połączonych dywizem? Jean-Baptiste (Rousseau) to w skrócie J.B. czy J.-B.?
-
Dzielenie nietypowych nazw i oznaczeń literowo-cyfrowych na końcu wiersza11.02.201611.02.2016Szanowni Państwo,
chciałbym się dowiedzieć, czym się kierować przy dzieleniu i przenoszeniu do nowego wiersza takich nietypowych wyrazów jak LC-M13VM2812IRD (wersja aparatu), SolvePnP (nazwa algorytmu) itp. Czy w pierwszym przypadku dozwolony jest podział w miejscu łącznika, a jeśli tak, to należy go powtórzyć jak przy zwykłych złożeniach z łącznikiem? A jak w drugim przypadku? A może w ogóle nie należy dzielić takich wyrazów?
Z wyrazami szacunku
Czytelnik
-
dzielenie przymiotników złożonych19.02.202019.02.2020Dzień dobry.
Czy w przypadku wyrażenia polsko-francuski, które wypada na końcu wersu można podzielić człon i zapisać go:
polsko-fran-
cuski?
Chodzi mi o to, czy można dzielić drugi człon wyrażenia na sylaby i kolejne z nich przenieść do następnego wersu. Czy może bardziej wskazane byłoby takie rozwiązanie:
polsko-
-francuski?
Z góry dziękuję za odpowiedź i wyjaśnienie.
Pozdrawiam
Justyna Merta
-
francuskie imiona złożone19.05.200919.05.2009Czy poniższa odmiana francuskich imion złożonych jest poprawna (odmiana tylko drugiego członu)? Jeśli tak, to jaka powinna być ich prawidłowa wymowa? Od czego zależy pisownia tych imion z dywizem lub bez dywizu (spotyka się wymiennie zapisy poniższych imion): Jean-Laurent [żan-lorą], Jean-Laurenta [żan-loren?], Jean-Laurentem [żan-lorenem?]; Jean Luc [żan-lik], Jean Luciem [żan-likiem]; Jean-Paul [żan-pol], Jean-Paulem (żan-polem)?
— lumay, internauta
-
kebab-bar21.11.200821.11.2008Szanowni Eksperci,
czy konstrukcja kebab bar (bez dywizu) jest prawidłowa?
Pozdrawiam,
Joanna -
koparko-ładowarka22.09.201222.09.2012Szanowni Państwo!
Koparkoładowarka? Czy z łącznikiem? Maszyna ma z przodu koparkę, a z tyłu ładującą część, ale to jedna maszyna. Jak poprawnie się pisze jej nazwę?
Dziękuje za pomoc:) -
Lemat K.–Z.18.04.201718.04.2017Szanowni Państwo,
jak należy zapisywać inicjały w takich połączeniach, w których pochodzą one od dwóch osób? Np. lemat Kuratowskiego-Zorna, lemat Borela-Cantellego: lemat K.-Z., B.-C. czy K.Z., B.C.?
Z wyrazami szacunku
Czytelnik -
Multikulti czy multi-kulti? 10.10.201710.10.2017Chciałbym zapytać, czy pisownia multi-kulti jest rzeczywiście zgodna z zasadami polskiej ortografii. Jest to przecież potoczne określenie multikulturalizmu, którą to nazwę zapisujemy bez dywizu. Podobną pisownię – według mnie nieuzasadnioną – spotykamy w zapisach sado-maso, mimo że sadomasochizm piszemy również bez dywizu.