Fryderyka
  • Międzynarodowy Konkurs Pianistyczny im. Fryderyka Chopina lub Koncert Chopinowski
    17.10.2019
    17.10.2019
    Szanowni Państwo,
    mam następujące pytanie: gdy w tekście mowa jest o konkretnym konkursie (np. X Międzynarodowym Konkursie Pianistycznym im. Fryderyka Chopina), jego nazwę skrótową (Konkurs Chopinowski) należy zapisać małymi, czy wielkimi literami?

    Łączę wyrazy szacunku
  • Fryderyk
    16.11.2008
    16.11.2008
    Pozdrawiam, proszę o rozstrzygnięcie moich wątpliwości. Jak prawidłowo akcentuje sie imię Fryderyk? Dodaję, że chodzi tutaj o naszego wybitnego kompozytora Chopina. Akcent w imieniu pada na drugą czy na trzecią sylabę od końca?
    Dziękuję
  • tytuły szlacheckie
    26.05.2008
    26.05.2008
    Spotyka się dwa sposoby zapisu tytułów szlacheckich, np.: 1. Hrabia Fryderyk Reden, 2. Fryderyk Hrabia Reden. Czy per analogiam do Stefan Kardynał Wyszyński za poprawny należy uznać zapis jak w punkcie 2? Czy tytuł hrabia piszemy dużą, czy małą literą?
    Paweł Drozd
  • nazwy portów lotniczych
    19.11.2011
    19.11.2011
    Jak należy zapisywać nazwy lotnisk i portów lotniczych? Port Lotniczy im. Chopina w Warszawie czy port lotniczy im. Chopina w Warszawie? Lotnisko im. Wałęsy czy lotnisko im. Wałęsy? Jaka reguła ortograficzna tu obowiązuje?
  • Etiuda As-dur Chopina
    19.10.2017
    19.10.2017
    Szanowni Państwo,
    WSO podaje hasło Etiuda As-dur Chopina. Czy zgodnie z regułą [73] wyraz etiuda nie powinien być oddany małą literą? Jest tam nawet podobny przykład: IX symfonia Beethovena.

    Z wyrazami szacunku
    Czytelnik
  • Imię Kazimiera w języku polskim i tradycji nazewniczej

    29.12.2021

    Dzień dobry. Chciałam zapytać o historię imienia Kazimiera. Kiedy dokładnie pojawiło się w Polsce? Słyszałam teorię, że na popularności zyskało, gdy Maria Kazimiera Sobieska została królową Polski, ale nie wiem czy to prawda. 

    Pozdrawiam serdecznie i życzę wszystkiego dobrego :)

  • moribund(a)
    26.04.2010
    26.04.2010
    Jak poprawnie spolszczyć łacińskie słowo moribundus, oznaczające osobę umierającą? Spotkałem się parę razy z formą moribund, jednak wydaje mi się, że lepiej brzmi (ten) moribunda – przez analogię do (tego) wagabundy (łac. vagabundus).
  • Nazwy statków w tytułach dzieł

    1.12.2023
    1.12.2023

    Szanowna Redakcjo,

    ponawiam pytanie sprzed tygodnia odnośnie do tego, czy nazwy statków ujmowane w danej publikacji w cudzysłów, należy/można ujmować w obrębie tej publikacji w cudzysłów także wtedy, gdy występują w tytule dzieła, np. książki lub obrazu: „Pogoria. Legenda żaglowca", „Fryderyk Chopin. Etiuda brygowa" lub „Ostatnia droga Temeraire’a". W oryginalnych tytułach nie występują cudzysłowy. Musiałabym użyć cudzysłowu drugiego stopnia, wtedy zapis wyglądałby następująco: „Ostatnia droga »Temeraire’a«”. Czy jest to dozwolone?

    Łączę wyrazy szacunku

    Z.

  • niźli, odejma Norwid

    19.02.2024
    19.02.2024

    Szanowni Państwo, czy mogą Państwo wyjaśnić znaczenie słów „niźli” i „odejma” we fragmencie „Fortepianu Szopena”?

    „I byłeś, jako owa postać, którą

    Z marmurów łona,

    Niźli je kuto,

    Odejma dłóto

    Genjuszu, wiecznego Pigmaljona!”.

    Z góry uprzejmie dziękuję!

    Krzysztof

  • Polszczenie imion postaci historycznych

    26.03.2023
    26.03.2023

    Szanowni Państwo.

    Kwestia spalszczania imion monarchów (zwłaszcza europejskich) była poruszana wielokrotnie. Kierunek jest jasny: spalszczamy!

    Pytanie: co z tymi, którzy monarchami nie byli? Bo tutaj, mam wrażenie że panuje ogromny chaos. Kilka przykładów:

    Stalin, bez dwóch zdań, miał na imię Józef. A jego poplecznik i imiennik (!) to już Josif Tito.

    Cesarz Austro- Węgier, Franciszek Józef miał syna, o którym mówimy Frantz Ferdinand. (a książę Karol za życia królowej?)

    Każdy powie Ryszard Wagner, Jan Bach czy Amadeusz Mozart a Vivaldi czy Verdi to już tylko (odpowiednio) Antonio i Giuseppe.

    Wreszcie wisienka na torcie: Iwan (po rosyjsku) Groźny (po polsku)!

    Czy istnieje tu jakaś reguła?

Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego