-
wakat28.05.200728.05.2007Czy określenie wakat na stanowisku X jest poprawne? Jeżeli nie, jak brzmi prawidłowe wyrażenie odnoszące się do podanego przykładu?
Z góry bardzo dziękuję za odpowiedź. -
Wariantywność
21.03.202221.03.2022Dzień dobry, mam następujące pytanie: istnieją rzeczowniki które w czasie odmiany przez liczbę i przypadki mogą mieć dwie poprawne formy w jednym przypadku i liczbie, przykładami są bitw/bitew, wraka/wraku czy niemal cała odmiana słowa Rzeczpospolita. Czy istnieje jakiś termin w gramatyce lub lingwistyce który opisuje takie zjawisko? Czy istnieją jakieś rzeczowniki które mogą mieć trzy lub więcej poprawnych form?
-
Wasilew jako nazwisko żeńskie21.06.201521.06.2015Dzień dobry,
chciałabym Państwa zapytać o odmianę nazwiska Wasilew. Jest to nazwisko bułgarskie, kobiety w tej rodzinie piszą się Wasilewa. Sama niebawem przyjmę to nazwisko po mężu i chciałabym mieć stuprocentową pewność, że poprawna odmiana w przypadku kobiet to Wasilewa, a nie Wasilew.
-
Witebsk15.06.202015.06.2020Dlaczego po polsku nazywamy białoruskie miasto Witebsk, skoro po białorusku nazwa ta to Wiciebsk? Brzmi to jak dawanie priorytetu transliteracji rosyjskiej nazwy tego miasta nad nazwę rodzimą (na podobną modłę jak mówienie Łukaszenko zamiast Łukaszenka). Z góry dziękuję za odpowiedź!
-
W Polsce w 1820 roku29.05.201829.05.2018Czy jeżeli w tekście (np. w książce) pojawia się zdania typu: W Polsce w 1820 roku…, jest to błąd językowy lub anachronizm? Przecież Polska była wówczas pod zaborami. I jak rozumieć takie zdanie? Czy odnosi się ono do terytorium całej Rzeczypospolitej Obojga Narodów, do Królestwa Polskiego (autonomicznej części Rosji) czy do obecnego terytorium Polski?
-
Współczesna polszczyzna, czyli jaka?24.10.200524.10.2005Witam serdecznie,
Chciałbym się spytać, jak mam rozumieć stwierdzenie „współczesna polszczyzna”. Współczesna, czyli ta którą się porozumiewamy w dzisiejszych czasach (ale takie twierdzenie jest pojemne i niejednoznaczne). Czy słusznym jest datowanie owej „współczesności” od roku 1989 (tak jak to robimy z literaturą)? Proszę o zasadę periodyzacyjną, jaką należy przyjąć przy takim określeniu.
pozdrawiam,
Dariusz Komorniczak
-
Wuhłedar
8.11.20238.11.2023Szanowni Państwo,
jak wymawiać i zapisywać nazwę ukraińskiego miasta Вугледар. Z zasad transkrypcji i transliteracji na pwn.pl oraz wymowy sugerowanej przez translator google wynika, że po ukraińsku ta nazwa brzmi Wuhłedar (dźwięczne h, akcent na drugą sylabę), a po rosyjsku Wugliedar (akcent na ostatnią sylabę). Jednak mieszkańcy tego miasta i osoby, które tam bywają, stosują wymowę mieszaną: Wugledar (z akcentem na drugą sylabę), co zapewne wynika z realiów etnicznych tego miasta (obwód doniecki). Dodam, że nazwy nie ma w Wykazie polskich nazw geograficznych.
-
W Ukrainie czy na Ukrainie?
17.03.20225.03.2022Która forma jest poprawna: w Ukrainie czy na Ukrainie? Jeśli w Ukrainie, to kiedy wprowadzono zmianę?
-
w Ukrainie czy na Ukrainie?6.03.202220.06.2015Chciałbym poznać Państwa opinię na temat pewnego zjawiska. Otóż coraz częściej spotykam się z pisaniem w Ukrainie i w Litwie, co – jak mi tłumaczono – wynika z poprawności politycznej, gdyż przyimek na sugeruje w tym kontekście, że traktujemy powyższe kraje jako prowincje (jak Śląsk i Mazury) i akcentujemy ich dawną przynależność do Rzeczpospolitej. Nikt nie pisze w Słowacji, gdyż to państwo zawsze było od Polski odrębne. Czy jednak przyimek na istotnie jest (politycznie) niepoprawny?
-
zajawka30.05.200130.05.2001Czy poprawne jest słowo zajawka jako zwiastun czegoś… np. zajawka programu radiowego? Czy na antenie radia mogę używać tego słowa? Dodam, iż drukował je SUPER EXPRES i DZIENNIK RZECZPOSPOLITA, jednak moja słuchaczka była bardzo oburzona, że ja użyłem tego słowa… Proszę o odpowiedź. DZIĘKUJĘ !