Słownik
  • z cyrylicy na angielski
    1.12.2009
    1.12.2009
    Poszukuję zasad transkrypcji cyrylicy na język angielski. Porządkuję bazę danych, w której są rosyjskie nazwy organizacji. Baza ma służyć użytkownikom z różnych krajów, dlatego uznałam, że angielska transkrypcja rosyjskich nazw będzie najwłaściwsza. Proszę o informację, gdzie mogę znaleźć spójne zasady takiej transkrypcji: strona internetowa, słowniki itp. Znalazłam w Internecie następujący link.
  • z czy ze?
    28.06.2006
    28.06.2006
    Jak się poprawnie powinno powiedzieć: „W związku ze zobowiązaniem się…” czy „W związku z zobowiązaniem się…”?
  • zdania z podmiotem liczebnikowym
    18.02.2010
    18.02.2010
    Szanowni Państwo,
    które z podanych zdań jest zapisane prawidłowo: „Umierają 3000 osób” czy „Umiera 3000 osób”? Będę wdzięczna za odpowiedź i kilka słów wyjaśnienia.
  • Zdanie podrzędne oddzielamy przecinkiem
    4.09.2017
    4.09.2017
    Chciałabym zapytać się o to, jak poprawnie postawić przecinek w zdaniach takich jak: Widział jak wschodzi słońce, Czuła jakby ogród należał do niej.

    Czy trzeba postawić przecinki przed słowami jak i jakby, czy jest to zbędne?

    Nie mogłam znaleźć odpowiedzi w Internecie, więc postanowiłam napisać do Waszej poradni.
    Z góry dziękuję za odpowiedź.
  • zdarza się, że / żeby…
    6.04.2010
    6.04.2010
    Szanowna poradnio,
    proszę o wskazanie, która z poniższych wersji jest poprawna (ewentualnie lepsza). Różnią się one spójnikiem wprowadzającym zdanie podrzędne.
    1. Rzadko zdarza się, by [aby, żeby] jeden napastnik minął pięciu obrońców.
    2. Rzadko zdarza się, że jeden napastnik mija pięciu obrońców.
    Według mnie ta pierwsza wersja jest lepsza, ale w słownikach podane jest tylko połączenie zdarza się, że… i stąd wątpliwość.
  • zdawać sprawę
    12.01.2014
    12.01.2014
    Czy zwrot: zdawać sprawę jest poprawny? Wydaje mi się, ze już prawie zanikła forma zdawać sobie sprawę.
  • Zdewastowany

    12.05.2022
    12.05.2022

    Czy przymiotnik zdewastowany może znaczyć 'skrajnie smutny, pogrążony w żałobie'? W słowniku nie znajduję takiego znaczenia, ale filozof, który zawsze wyraża się bardzo starannie, tak go użył. Nie wiem, czy to dopuszczalna metafora, czy kalka z angielskiego/francuskiego devastated/ devasté.

    Pozdrawiam serdecznie

    D.

  • zdrowie
    24.05.2004
    24.05.2004
    Chciałam spytać, jaka jest etymologia słowa zdrowie.
    Z góry dziękuję i pozdrawiam.
  • z dywizem czy bez?
    21.04.2010
    21.04.2010
    Dzień dobry,
    czy nazwisko Marii Kaczyńskiej na sarkofagu powinno być zapisane z dywizem, czy bez?
    Pozdrawiam,
    Mira
  • zelżywość

    6.10.2003
    6.10.2003

    Dzień dobry,

    w litanii do Najświetszego Serca Pana Jezusa jest zawołanie: „Serce Jezusa, zelżywoscią napełnione”. Co oznacza rzeczownik zelżywość? Nie znalazłam w słowniku, więc chyba dzisiaj nie jest używany, ale co kiedyś oznaczał i jakie jest pochodzenie tego słowa? Dla mnie brzmi negatywnie, ale przecież musi mieć znaczenie pozytywne. Dziekuję.

    Iwona

Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego