Słownikiem-języka-polskiego
  • odmiana dwuczłonowych nazwisk hiszpańskich
    9.10.2007
    9.10.2007
    Dzień dobry,
    chciałabym zapytać o zasady odmiany dwuczłonowych nazwisk hiszpańskich. Czy odmieniają się oba człony (np. Ortegi y GassetaWielki słownik ortograficzny PWN), czy tylko pierwszy (np. de Goi y LucientesWielki słownik ortograficzny PWN), czy może drugi (np. M. Hidalgo y CostilliEncyklopedia powszechna PWN, hasło VICTORIA GUADELUPE)?
    Pozdrawiam serdecznie
    Anna
  • odmiana nazw liter
    6.04.2005
    6.04.2005
    Nazwy liter greckich mają różne rodzaje i niektóre są odmienne, a przy wszystkich nazwach liter polskich słowniki podają, że są rodzaju nijakiego i nieodmienne. Choć nie tak do końca – proszę porównać zet w USJP (ndm) i w Wielkim słowniku ortograficznym PWN (zeta, zecie, zetów a. ndm). Stąd moje pytanie ס czy można pisać o esach? Czy można pisać: dwa ery z trzema efami i bez żeta?
  • odmiana obcych nazw geograficznych
    21.02.2012
    21.02.2012
    Moje pytanie dotyczy odmienności nazw zagranicznych miast, które przypominają rzeczowniki rodzaju męskiego w języku polskim, np. Gijón, Santander, Alkmaar. Wprawdzie słowniki określają je czasem jako nieodmienne, ale coraz częściej spotykam się z formami typu „mecz w Gijonie”, „drużyna z Santanderu”, „piłkarze z Alkmaaru”. Czy są one poprawne?
  • oglądnąć i lubić
    27.08.2002
    27.08.2002
    Drodzy Państwo!
    Uprzejmie proszę o odpowiedź na nurtujące mnie od długiego czasu pytania. Czy można używać słów: oglądnąć czy jednak lepiej obejrzeć, lubieją czy lubią? Wiem, że być może pytania są tendencyjne, ale zaczynam mieć wątpliwości, czy czasem nie poprawne???
    Z poważaniem Mariusz.
  • okamgnienie
    12.10.2006
    12.10.2006
    Dzień dobry!
    Proszę mi odpowiedzieć, od kiedy okamgnienie piszemy łącznie i czy można również napisać mgnienieoka.
    Przemysław Przystupa
  • onomatopeje
    28.11.2006
    28.11.2006
    Witam serdecznie!
    Mam nadzieję, że zechcą Państwo mi pomóc. Zaprzyjaźniony cudzoziemieć zapytał, dlaczego, skoro kruk robi kra-kra, czyli kracze, kot miauczy (miau-miau), krowa muczy, i tym podobnie, to jednak pies szczeka hau-hau? Skąd ta „anomalia”?
    I czy mogliby Państwo powiedzieć, gdzie można znaleźć wyjaśnienie podobnych ciekawostek językowych?
    Dziękuję z góry za wszelką pomoc i łączę wyrazy szacunku,
    Małgorzata Koczańska
  • operacjon(al)izacja
    20.10.2009
    20.10.2009
    Dzień dobry,
    od jakiegoś czasu można spotkać w zarządzaniu określenie operacjonalizacja, oznaczające przełożenie założeń teoretycznych, strategicznych w praktyczne, szczegółowe rozwiązania (przeniesione na poziom operacyjny). Jednak ostatnio w tekście o zarządzaniu widziałem operacjonizację w podobnym znaczeniu, jak to wcześniej przedstawiłem. Które określenie jest zatem poprawne?
  • ortoepia
    8.01.2010
    8.01.2010
    Czym się różni ortoepia od ortofonii?
  • Ortografia: żupania splicko-dalmatyńska
    22.01.2017
    22.01.2017
    Szanowni Państwo,
    chciałam dowiedzieć się, jak należy zapisać nazwę regionu żupanija splitsko-dalmatinska. Skąd czerpać informację na temat nazw regionów geograficznych położonych poza Polską? W języku chorwackim prawidłowy zapis to: żupanija Splitsko-dalmatinska, w języku niemieckim Gespanschaft Split-Dalmatien. Gdzie szukać reguły?

    Z wyrazami szacunku
    Justyna Preuss
  • Osoba grająca na rożku angielskim

    15.12.2020
    2.10.2020

    Szanowni Państwo,

    jak należy nazwać instrumentalistę grającego na rożku angielskim? Dla oboju byłby to oboista, dla skrzypiec – skrzypek, tymczasem jak dla rożka angielskiego?

    Z poważaniem,

    Jan Poręba

Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego