-
real14.04.200814.04.2008Szanowni Eksperci!
Co Państwo sądzą na temat słowa real, oznaczającego świat rzeczywisty? To, że mówi tak i pisze młodzież – „W realu nic ciekawego, jakoś żyję”, „Nigdy nie zrobiłbym tego w realu” itp. – nie dziwi (choć mnie to razi, bo zdaje mi się zbytnim uproszczeniem), ale coraz częściej pisze się tak w tekstach niepotocznych. Np. w magazynie filmowym, w artykule o Gustawie Holoubku: „(…) wreszcie, oniryczny doktor Gotard, ulepiony z ułudy, realu oraz wspomnień”. -
rodzaj gramatyczny rzeczowników2.10.20022.10.2002Szanowni Państwo!
Coraz częściej zdarza mi się słyszeć następujące konstrukcje: obrać burak, zjeść pomidor, ugotować kurczak, wprowadzić (np. do diety) kalafior. Wszystkie te czasowniki wymagają użycia rzeczownika w bierniku, a przecież bierniki tych rzeczownikow brzmią odpowiednio: buraka, pomidora, kurczaka, kalafiora. Jak poprawnie powinno brzmieć dopełnienie tych czasowników?
Pozdrawiam
Aleksandra Sobieraj -
różności19.12.200519.12.20051. Spotkamy się wpół do siódmej.
2. Spotkamy się o wpół do siódmej.
3. Spotkamy się pół do siódmej.
4. Spotkamy się o pół do siódmej.
Internet czy internet?
Ubrałem spodnie czy założyłem spodnie (kapcie, pidżamę)?
-
Rzecznik prasowa czy rzecznik prasowy?29.10.201829.10.2018Jak powinno się przedstawiać kobietę pełniącą funkcję rzecznika? Czy poprawne jest sformułowanie rzecznik prasowa?
-
rzeczowniki niepoliczalne14.05.200314.05.2003Czy poprawne jest zdanie: „Mleka modyfikowane coraz bardziej przypominają składem pokarm kobiecy”? Chodzi mi o liczbę mnogą rzeczownika mleko. Z góry dziękuję za odpowiedź.
-
samogłoski pochylone22.01.201122.01.2011Szanowni Państwo,
proszę o odpowiedź, co oznacza „kreseczka” umieszczona nad samogłoskami, którą znajduję np. w niektórych wydaniach Pana Tadeusza. To jakiś ślad procesów fonetycznych, akcentu? Będę wdzięczna za odpowiedź.
Justyna Kowalska
-
Segregacja rasowa 18.06.201618.06.2016Szanowni Państwo,
pytanie dotyczy segregacji rasowej. Czy w poniższych zdaniach słowo segregowany zostało prawidłowo użyte?
Coraz silniej segregowane rasowo przedmieścia wspomagane były państwowymi funduszami
Przybył do firmy X z segregowanego południa
Z poważaniem
Anna K.
-
Seks jednak uprawiajmy
28.10.202028.10.2020Szanowni Państwo,
zwracam się do Państwa z pytaniem, co językoznawcy sądzą o wyrażeniu mieć seks, które jest zapewne dosłownym tłumaczeniem angielskiego to have sex, a z którym coraz częściej spotykam się w języku polskim. Zadaję to pytanie, bo forma mieć seks razi mnie, zdaje się zakładać bierność, a nawet mam wrażenie, że zamienia seks w towar. Zwracam też uwagę, że na tłumaczenie have jako mieć, mimo że nie piszemy w przekładach mieć śniadanie”.
Z wyrazami szacunku,
Jakub Jędrusiak
-
Shakespeare czy Szekspir?16.11.201216.11.2012Czytam tekst, w którym autor pisze Shakespeare, a obok – szekspirowski i Szekspirowski. Wszystkie te formy są poprawne, ale czy w tym wypadku nie powinno się jednak używać spolszczonej wersji nazwiska, czyli Szekspir?
-
SI czy AI?
13.09.202312.06.2023Szanowni Państwo,proszę o opinię, jak traktować w polszczyźnie skrót AI. Czy nie powinno być powszechnie stosowanego skrótu od polskiego tłumaczenia zwrotu „sztuczna inteligencja”, czyli „si”?
Z góry dziękuję i łączę wyrazy szacunku oraz wdzięczności za pracę całego zespołu Poradni.
Krzysztof B.