drogą
  • monster trucki
    21.07.2010
    21.07.2010
    Uprzejmie proszę o odpowiedź na pytanie, czy poprawne jest pisanie o dużych pojazdach terenowych monster trucki (spotkałam się wręcz z pisownią monster traki) i odmienianie takiej formy przez przypadki (monster truckami itd.). Jestem nieco zagubiona w sytuacjach, gdy anglojęzyczne wyrazy nie mają swoich odpowiedników w języku polskim.
    Z góry bardzo dziękuję za odpowiedź.
  • naczelnik wydziału

    4.03.2023
    4.03.2023

    Dzień dobry,

    w pracy mamy zagwozdkę, jak powinno poprawnie zapisywać nazwy stanowisk: „Naczelnik w Wydziale...” czy „Naczelnik Wydziału...” oraz „Inspektor w Wydziale...”. czy „Inspektor Wydziału...” ?

  • nazwa X
    3.03.2010
    3.03.2010
    Witam,
    w jakim przypadku powinny być użyte rzeczowniki w następujących zdaniach: „Takie zjawisko nosi nazwę «non-dysfunkcja» / «non-dysfunkcji»”, „Badacz ten wprowadził nazwę «mongolizm» / «mongolizmu»”? Proszę o uzasadnienie.
  • nazwy instytucji
    12.10.2006
    12.10.2006
    Drodzy Eksperci,
    zastanawia mnie, co zrobić w takich sytuacjach: bielski Miejski Zakład Komunikacyjny, gdańska Szkoła Podstawowa nr 2 im. św. Anny, sosnowiecki Wojewódzki Szpital Specjalistyczny nr 5 im. św. Barbary – pisać wszystkie człony małymi literami czy tak jak wyżej? W przypadku zapisów bielski szpital pediatryczny, Szpital Pediatryczny w Bielsku-Białej (szpital pediatryczny w Bielsku-Białej) sprawa jest oczywista, w przykładach na początku listu – niekoniecznie.
    Dziękuję
    Michał M.
  • nazwy przypadków
    24.03.2015
    24.03.2015
    Jaka jest etymologia nazw przypadków w języku polskim? Domyślam się, że nazwy mianownika, narzędnika, miejscownika i wołacza są tłumaczeniami łacińskich: nominativus, (ablativus) instrumentalis, locativus i vocativus. A co z dopełniaczem, celownikiem i biernikiem?
  • nazwy serwisów internetowych
    13.05.2009
    13.05.2009
    Jak zapisywać wielowyrazowe nazwy serwisów i portali internetowych typu Nasza-Klasa.pl, JoeMonster.org, NowaMuzyka.pl? Czy jest obowiązek stosowania wielkiej litery na początku każdego wyrazu danej nazwy?
  • Niekalki
    17.06.2020
    17.06.2020
    Razi mnie częste ostatnio nadużywanie zaimków wskazujących w konstrukcjach typowych dla języka angielskiego, w których zastosowano by these, those itp. Przykłady: Ania kupiła dwie torebki. Ta z białą rączką była droższa, Wiesio pomyślał o swoich szkołach, tej w dużym budynku i tej w małym, Ela miała dobrych znajomych, krakowskich i tych z Wilanowa. Czy mam rację, że to godna potępienia kalka z angielskiego?
  • niesort
    9.11.2005
    9.11.2005
    Witam!
    Proszę o wyjaśnienie pisowni słowa niesort. Chodzi o odzież: sortowana – sort, niesortowana – niesort (nie sort?).
    Pozdrawiam.
  • nowotwór językowy
    2.02.2006
    2.02.2006
    Drodzy Państwo,
    użyłem określenia nowotwór językowy zamiast neologizm, za co dostałem ostrą rugę. Jak bardzo zawiniłem?
    Serdecznie pozdrawiam,
    Mest
  • Odmieniamy Olešnice, Police, Sušice i Kopřivnice
    4.03.2020
    4.03.2020
    Szanowni Państwo,
    w języku czeskim są nazwy miejscowości, która w mianowniku kończy się na -ice i są w rodzaju żeńskim i w liczbie pojedynczej, np. ta Opavice (w dialekcie morawskim ta Opavica, po polsku ta Opawica), ta Ostravice (w dialekcie morawskim ta Ostravica, po polsku ta Ostrawica), ta Olešnice, ta Police, ta Sušice, ta Kopřivnice itd. Jaka jest odmiana tych nazw w języku polskim? Czy jest ta Olešnice i w tej Olešnicy?
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego