-
Wiek człowieka12.03.201912.03.2019Szanowna Poradnio,
w książce, którą redaguję, znajdują się m.in. takie zdania: Polscy prywatyści mieli średnio 20,8 lat, żydowscy eksterniści 20,6 lat, eksterniści ukraińscy 19,7 lat, a eksterniści z Grupy A 21,4 lat. Czy zapis typu 20,8 lat jest prawidłowy, czy też należałoby raczej napisać 20,8 roku?
-
Wielka litera ze względów grzecznościowych
7.10.20227.10.2022Zastanawiam się nad formą grzecznościową w liście. Kiedyś używałam tytułu „państwo”, gdy zwracałam się do więcej niż jednej osoby, dopóki ktoś nie zwrócił mi uwagi, że tyczy się to tylko takiej grupy, w której występują osoby obu płci. Dlatego też podczas pisania listów używałam takich zwrotów jak „pański brat”, „pański mąż” w odniesieniu do kobiet, co, jak rozumiem, jest błędne. Powinnam zatem pisać raczej „pani brat”, ale czy wtedy słowo „pani” powinno być pisane z małej czy z dużej litery?
-
wielkie litery28.09.200628.09.2006Drodzy Eksperci, zaintrygowały mnie 2 kwestie:
1. Słownik ortograficzny PWN podaje zapis Most Londyński. Zastanawia mnie, czy nie powinno być most Londyński (ang. nazwa to London Bridge, ale czy w tłumaczeniu na polski powinny być zachowane zasady naszej pisowni?). A może nie chodzi tu o budowlę?
2. Słownik podaje też zapis Via Appia, encyklopedia zaś – via Appia. Wiem, że polska wersja to Droga Appijska a. droga Appijska (droga może być nazwą gatunkową). Czy nie należy tego jednak ujednolicić?
Dziękuję.
-
wielkie litery w korespondencji18.06.200718.06.2007Zaimki osobowe w korespondencji piszemy, rozpoczynając je wielką literą. Czy zasada ta powinna być stosowana także w Internecie, jeśli w tekście umieszczonym na forum dyskusyjnym lub czacie zwracamy się bezpośrednio do konkretnej osoby lub grupy osób?
-
wielkopolskie nazwy miejscowe7.01.20107.01.2010Dzień dobry!
W jaki sposób określić, skąd pochodzą nazwy miejscowości: Glesno, Klawek, Komorowo, Rzęskowo i Żelazno? Znajdują się one w województwie wielkopolskim, powiecie pilskim, w gm. Wyrzysk. Szukałam odpowiedzi w różnych słownikach etymologicznych (także nazw miejscowych), jednak bez skutku. Może Państwo pomogą mi znaleźć właściwy trop? Byłabym bardzo wdzięczna.
Życzę spokojnych świąt Bożego Narodzenia i szczęścia w nadchodzącym 2010 roku. Anna P. -
wietrzysko28.04.200628.04.2006Czy poprawne jest słowo wiatrzysko? W słownikach znalazłem tylko wietrzysko, a moim zdaniem to pierwsze jest dużo częstsze.
-
w koło i wkoło12.02.200812.02.2008Wiadomo, że w zależności od kontekstu piszemy w koło lub wkoło, przy czym różnica znaczeniowa nie jest jakaś wyjątkowo wyraźna i precyzyjna. W związku z tym mam pytanie: który z wariantów zapisu jest bardziej uzasadniony w tytule znanej piosenki Perfectu Ale w()koło jest wesoło?
-
w Lwówku czy we Lwówku?5.11.20075.11.2007Czy poprawna jest pisownia we Lwówku, czy w Lwówku?
-
Wolny Uniwersytet Ukraiński10.04.201810.04.2018Witam serdecznie,
Mam taki problem. W Monachium jest uczelnia, która w języku ukraińskim nazywa się Український Вільний Університет. W tłumaczeniu dosłownym na polski nazwa powinna brzmieć: Ukraiński Wolny Uniwersytet. Spotykam tłumaczenie: Wolny Uniwersytet Ukraiński.
Jaka jest poprawna nazwa tej uczelni w języku polskim?
Serdecznie pozdrawiam,
Stefan Laszyn, USA
-
Woody jak Henry6.06.20116.06.2011Zwracam się z pytaniem: jak brzmi poprawna wymowa imienia Woody? Chodzi mi głównie o ostatnią literę. Logiczne zdaje się być dla mnie czytanie y jako [i], ale ostatnio wielokrotnie słyszałam (głównie w mediach) wymowę [łudi], co strasznie mnie konfundowało.