-
wyrazy pochodne od skrótowców25.05.201025.05.2010Dlaczego rzeczowniki: endek, esbek, esesman czy ubek nie mają równorzędnych wariantów: ND-ek, SB-ek, SS-man, UB-ek?
-
wyrazy rodzime18.01.200718.01.2007Co to znaczy wyrazy rodzime??
-
Wyrażać siebie a wyrażać się 5.03.20195.03.2019Szanowni Państwo!
Interesuje mnie różnica między zdaniami:
Dla naszego grupowego celu istnieje tylko jedna ostateczna władza – miłujący Bóg, tak jak może On wyrażać Siebie w naszym grupowym sumieniu.
Jedyną i najwyższą władzą w naszej wspólnocie jest miłujący Bóg, jakkolwiek może się On wyrażać w sumieniu każdej grupy.
W sumie interesuje mnie tylko różnica, o ile jest jakaś, między wyrażaniem się a wyrażaniem Siebie. Moim zdaniem to nie to samo, ale…
Z poważaniem – Cain
-
Wyrażanie siebie przez osoby niebinarne
1.05.20241.05.2024Dzień dobry! Czytam właśnie książkę, w której głównym bohaterem jest osoba niebinarna. Gdy się wypowiada, użyte są formy ze znakiem podkreślenia ("_"). Na przykład: „zrobił_m”, „widział_m”, „chciał_bym”. Jak takie formy czytać na głos?
-
Wyróżnienie uczennicy czy wyróżnienie dla uczennicy 30.05.201830.05.2018Dzień dobry,
czy poprawne jest pisanie: Wyróżnienie dla uczennicy, czy wyróżnienie uczennicy. Co z tym dla, czy jest poprawne?
Pozdrawiam
Iza Roustm
-
Wysoko na dwóch chłopa
4.06.20224.06.2022Wysoko (jak?) na dwóch chłopa.
Uważam, że mogę tego sformułowania użyć jako przysłówka.
W odpowiedzi na pytanie: jak wysoko coś zostało wyrzucone.
Proszę o wyprowadzenie mnie z błędu, jeśli się mylę.
-
wyszukiwać3.12.20083.12.2008Z jakim przypadkiem łączy się wyszukać/wyszukiwać? Czy przejście z form osobowych na imiesłów może zmienić łączliwość (co do przypadka), podobnie jak zmienia ją czasem zaprzeczenie czasownika?
Cytat z jednej książki: „Kuter (…) pokręcił dziobem, wyszukując tarczę cumowniczą” – czy biernik jest tu właściwy? Imiesłów współczesny sugeruje, że chodzi o niedokonane wyszukiwać. Gdyby autor zdania użył synonimicznego szukając, znalazłby się tam dopełniacz. -
Wywiad osobowy, rozpoznanie osobowe 16.12.201516.12.2015Chciałbym zwrócić się z prośbą o rozstrzygnięcie, czy tłumaczenie z języka angielskiego HUMINT – human intelligence należy utożsamiać w języku polskim jako wywiad osobowy czy rozpoznanie osobowe. Zastanawiam się, czy w przypadku tłumaczenia jako rozpoznanie nie dochodzi do błędu ekwiwokacji. Proszę o pomoc w powyższej sprawie.
-
W znaczeniu ‘roślina’ i ‘sztuczna ozdoba choinkowa‘ – gwiazda betlejemska21.02.201721.02.2017Szanowny Panie Doktorze,
jeśli chodzi jeszcze o Gwiazdę Betlejemską, to tekst dyktanda mówi o wystroju wnętrza. Trudno więc, moim zdaniem, bronić taką pisownię (a może: takiej pisowni? rekcja tego czasownika sprawia mi kłopot), powołując się na obiekt astronomiczny. Ja sobie wyobrażam albo roślinę o tej nazwie, pisaną małymi literami, albo ozdobę choinkową. Pisownię pierwszej sankcjonuje WSO, drugiej nie, ale tutaj też spodziewałbym się małych liter.
Z wyrazami szacunku
Czytelnik -
Xolo9.01.20209.01.2020Szanowni Państwo,
Czy powinniśmy odmieniać nazwę rasy psa – xolo (czyt. szou-lo)?
Czy w dopełniaczu użyję formy xolo czy xola?
Pozdrawiam
Czytelniczka