je����
-
nazwy reprezentacji25.06.200825.06.2008Witam, chciałabym zapytać o prawidłowy zapis nazw reprezentacji różnych krajów. Czy Trójkolorowi (reprezentacja Francji), Oranje (r. Holandii), Sborna (r. Rosji), Neroazzurri (r. Włoch) piszemy wielką czy małą literą? Czy istnieje tu jakaś zasada, bo pomarańczowi (Holandia) tak jak biało-czerwoni piszemy małą, natomiast nazwę tej samej holenderskiej reprezentacji Oranje wielką?
-
Nazwy sądów5.02.20205.02.2020W zdaniu: „20 XI/2 XII 1864 r. powołano do życia Sądy Gminne działające przede wszystkim na wsi, pozostawiając Sądom Policji Prostej i Poprawczej głównie miasta” nazwy Sądy Gminne i Sądy Policji Prostej i Poprawczej piszemy małą czy wielką literą. Proszę o wyjaśnienie. D.N.
-
nazwy spółek29.11.202230.08.2002Od jakiej litery (małej, dużej) pisać wyraz spółka w nazwach, np.: IMG Spółka z o.o. lub IMG spółka z o.o. – sprawa pilna, bo potrzebna do korekty pracy.
Pozdrawiam i dziękuję.
H. Górski
-
nazwy stanowisk25.08.200325.08.2003Jakich liter – wielkich, czy małych – używamy, gdy piszemy Specjalista ds. Marketingu, np. podpisując pismo lub umieszczając ten tytuł na wizytówce?
Dziękuję.
Joanna Baumgart -
nazwy stanowisk7.11.20137.11.2013Jak należy pisać takie wyrażenia jak Kierownik Działu Rozliczeń i Ewidencji, Specjalista do Spraw Umów? Chodzi mi o to, czy dobrze używam pisowni dużymi literami.
Pozdrawiam -
nazwy ugrupowań poetyckich a pisownia9.01.20149.01.2014Dzień dobry!
Mam pytanie: czy nazwy ugrupowań poetyckich (np. Awangarda Krakowska, Przedmieście) zapisujemy w cudzysłowie?
Pozdrawiam
Rafał Kowalski
-
nazwy ulic21.06.200721.06.2007Witam serdecznie. Mam pytanie: czy nazwy ulic (np. Adama Mickiewicza, Długa, Warszawska) to nazwy własne, czy może nazwy pospolite? Dziękuję za odpowiedź.
-
nazwy urzędników unijnych12.02.200912.02.2009Szanowni Znawcy Języka!
Uprzejmie proszę o wyjaśnienie kwestii pisowni dużą lub małą literą nazw stanowisk urzędników unijnych, np. jak zapiszemy Wysoki Przedstawiciel UE ds. Wspólnej Polityki…, ds. Bośni i Hercegowiny itp.? -
Nazwy ustaw w języku polskim11.05.202011.05.2020Szanowni Państwo,
czy tłumacząc z języka obcego na język polski nazwy ustaw, należy stosować pisownię pierwszego słowa danej ustawy od wielkiej litery, czy może zasada to obowiązuje jedynie nazw ustaw polskich?
Bardzo proszę o odpowiedź w imieniu koleżanek i kolegów tłumaczy w Niemczech.
Z wyrazami szacunku
Leszek Woszczak
-
nazwy watykańskie23.03.201123.03.2011Czy w wyrażeniach typu bazylika Watykańska, pałac Apostolski, kaplica Sykstyńska, sala Książęca, schody Królewskie (wszystkie odnoszą się do zabudowań watykańskich) pierwszy wyraz należy pisać od małej litery (jak ulica Marszałkowska), czy od wielkiej (jak Świątynia Opatrzności Bożej)?