k.c.
-
Powęska 29.05.201629.05.2016Mam pewien problem z odmianą mojego nazwiska w bierniku liczby pojedynczej i mnogiej. Nazwisko Powęska występuje w takiej formie dla kobiety jak i dla mężczyzny(nie: Powęski). Kiedy zapraszam mężczyznę, rozumiem, że prawidłowa forma to np. Jana Powęskę? Natomiast kiedy zapraszam kobietę o tym nazwisku, to jak powinna brzmieć prawidłowa forma: Katarzynę Powęskę czy Powęską?
Tak samo mam problem, jeśli chodzi o małżeństwo o tym nazwisku: Powęsków czy Powęskich? A może obie formy są poprawne?
-
przecinek a referencja frazy nominalnej18.01.201218.01.2012Witam,
czy w zdaniu: „Spółkę, mającą zajmować się dystrybucją pamiątek, chce powołać Naczelna Organizacja Turystyczna” należy zastosować regułę [383] 90.I.1. c) Słownika ortograficznego i usunąć przecinki, czy można albo trzeba je zostawić? Czy można w spornych przypadkach odwołać się do intencji piszącego i jemu zostawić decyzję co do interpunkcji?
Pozdrawiam,
Grażyna K. -
Przeważa zapis: Mario Puzo, Ojciec Chrzestny13.06.201913.06.2019Jeszcze o pisowni [O/o]jciec [C/c]hrzestny.
W tekście powieści (tłum. B. Zieliński, ISBN 83-89651-85-8) jest to nazwa własna:
str. 11: A był tylko jeden człowiek, który mógł załatwić taką sprawę. Ojciec Chrzestny.
str. 12: określająca (…) miarę jego szacunku dla Ojca Chrzestnego.
str. 29: zobaczył, że Ojciec Chrzestny wycofuje się z zabawy (…).
str. 47: – Ojcze Chrzestny, Ojcze Chrzestny – wykrztusił nieprzytomnie (…).
Itd.
Czy to nie przemawia za stosowaniem dużych liter również w tytule?
-
Przymiotnik od Buda, rodzajowość i odmiana nazwy Peć8.12.20158.12.2015Szanowni Państwo,
chciałbym się dowiedzieć, jak powinna wyglądać poprawna forma przymiotnikowa od rzeczownika Buda (chodzi o miasto).
Ponadto chciałbym również wiedzieć, jak powinienem odmienić przez przypadki miejscowość Peć (miasto na obszarze Kosowa). Interesuje mnie przede wszystkim forma dopełniacza i miejscownika w liczbie pojedynczej.
I ostatnia kwestia, czy mianownik liczby mnogiej od dziś nieco archaicznego wyrazu Rakus to Rakusi? Z poważaniem
P.K.
-
przymiotnik od Cork21.05.201221.05.2012Dzień dobry.
Jaki będzie przymiotnik od nazwy irlandzkiej miejscowości Cork, czyżby corcki, a może korecki? Będę wdzięczna za pomoc.
Pozdrawiam -
przyp. red., przyp. tłum.5.11.20075.11.2007Zauważyłam, że w przypadku przypisów dolnych, opatrywanych adnotacją przyp. tłum. bądź przyp. red. niektórzy redaktorzy nie robią spacji pomiędzy tymi dwoma skrótami, niektórzy zaś ją robią. Czy istnieje przepis jednoznacznie regulujący tę kwestię?
-
PS31.10.200531.10.2005Jak napisać P.S. Post Skriptum – z dużych liter czy z małych?
-
Quebec6.06.20066.06.2006Dzień dobry,
jak należy poprawnie odmieniać słowo Quebec: w Quebeku czy w Quebecu? Obie formy występują niemal równie często, wydaje mi się, że po polsku powinno się pisać przez k. Dziękuję za pomoc.
Cezary Lwanowicz -
Rebecca8.09.20118.09.2011Szanowna Redakcjo,
jak poprawnie odmienić imię Rebecca? Będę niezmiernie wdzięczna za szybką odpowiedź i z góry dziękuję za pomoc.
Z wyrazami szacunku
Emilia -
Rebecca – Rebekki 2.12.20152.12.2015Chciałabym spytać o poprawną odmianę imienia obcego – Rebecca. Szczególnie w dopełniaczu. Normalnie przyjęłabym, że imię należy zakończyć literą i, jednak wtedy powstaje ci i to wydaje mi się nie na miejscu. Zastanawiam się więc, czy może powinno się użyć litery y lub/oraz zamienić podwójne c w wyrazie na k, bądź też zostawić je oryginalnie tak, jak występują? Jaka pisownia jest prawidłowa? Z góry bardzo dziękuję za odpowiedź.