krzyżanowski
-
maćkowa dziurka8.04.20148.04.2014W dzieciństwie słyszałem uwagę, bym nie mówił przy jedzeniu, „bo mi w maćkową dziurkę wpadnie” i się zakrztuszę. Skąd wzięło się to określenie na tchawicę?
-
olej w głowie19.03.201419.03.2014Szanowna Poradnio,
skąd wzięło się wyrażenie mieć olej w głowie? -
pijany jak bela9.07.20039.07.2003Panie Profesorze!
Czy prawdą jest, że powiedzenie pijany jak bela pochodzi od imienia węgierskiego króla Beli, który lubił intensywnie biesiadować z polskimi „bratankami”? Tak przynajmniej sugerował niedawno felieton w gazecie Metropol.
Pozostaję z szacunkiem – L.B.
-
poszło jak z płatka8.04.20038.04.2003Jaka jest geneza związku frazeologicznego iść jak z płatka?
Dziękuję,
Janusz Myzik -
ruski miesiąc2.03.20042.03.2004Uprzejmie dziękuję za odpowiedź sprzed kilku tygodni w sprawie szkopa. Teraz bardzo proszę o wyjaśnienie, skąd wziął się ruski miesiąc czy też rzadziej używany ruski rok. Dlaczego ruski? Pozdrawiam.
WW -
rymy częstochowskie17.03.200617.03.2006Jestem mieszkańcem Częstochowy. Chciałem dotrzeć do rodowodu zwrotu rymy częstochowskie. Czy miały one coś wspólnego z Częstochową?
-
sobótka czy Sobótka?14.05.201014.05.2010Która pisownia jest właściwsza: Pieśń świętojańska o sobótce czy Pieśń świętojańska o Sobótce? L. Szczerbicka-Ślęk we wstępie do BN-owskiego wydania Pieśni Jana Kochanowskiego konsekwentnie stosuje małą literę. Jednak u Juliana Krzyżanowskiego, Janusza Pelca i w wielu innych źródłach spotykam się z tą drugą wersją, w której Sobótka została potraktowana jako nazwa własna (bo tym chyba należy tłumaczyć zapis dużą literą).
-
spocony jak świnia15.03.201515.03.2015Skąd i kiedy w języku polskim pojawiło się powiedzenie spocony jak świnia? Świnie nie mają gruczołów potnych i się nie pocą, więc wyrażenie to nie jest specjalnie logiczne. W angielskim jest identyczne wyrażenie (sweat like a pig, ale etymologia wywodzi się podobno od pig iron czyli surówki hutniczej). Jest także podobne wyrażenie po włosku (sudare come un porco). Nie znalazłem tego wyrażenia w Korpusie Językowym, więc nie byłem w stanie sam określić, kiedy po raz pierwszy się pojawiło.
-
szyć komuś buty10.10.200710.10.2007Michał Bajor śpiewa w jednym ze swoich utworów – Do trzech cnót – „Gdy mi po cichu szyje buty ten, z którym konie mogłem kraść”. Moje pytanie jest następujące: jak powstał związek frazeologiczny szyć (komuś) po cichu buty – przy założeniu, że właśnie tak on wygląda. Domyślam się, że chodzi o zdradę kogoś bliskiego, ale dlaczego akurat wyrażona jest ona w taki sposób?
Serdecznie pozdrawiam, dziękuję! -
tuka w tukę22.01.200222.01.2002"Tuka w tukę” – czy istnieje takie przysłowie polskie i co to słowo oznacza?
Dziękuję.
Rafał Walczuk