-
130 000 kropli na sekundę13.04.201313.04.2013Szanowni językoznawcy,
w pewnym serwisie internetowym pojawił się artykuł pt. „Zjawisko kropli księcia Ruperta w 130 000 klatkach na sekundę”. Czytelnik w liście do redakcji napisał, że powinno być „Zjawisko kropli księcia Ruperta w 130 000 klatek na sekundę”. Ma rację czy użyta przez redaktora forma również jest poprawna?
Pozdrawiam serdecznie, licząc na treściwą odpowiedź
Anna -
Ksiądz kardynał
8.03.20218.03.2021Szanowna Poradnio,
Czy forma ksiądz kardynał jest poprawna? Wydaje mi się trochę nadmiarowa, bo każdy kardynał jest księdzem i sami kardynałowie raczej się tak nie podpisują/przedstawiają, jednak jest to forma czasem słyszana w mediach, a nawet ląduje w nazwach ulic, np. ulica księdza kardynała Adama Sapiehy w Krakowie.
Z pozdrowieniami,
-
Polszczenie imion postaci historycznych
26.03.202326.03.2023Szanowni Państwo.
Kwestia spalszczania imion monarchów (zwłaszcza europejskich) była poruszana wielokrotnie. Kierunek jest jasny: spalszczamy!
Pytanie: co z tymi, którzy monarchami nie byli? Bo tutaj, mam wrażenie że panuje ogromny chaos. Kilka przykładów:
Stalin, bez dwóch zdań, miał na imię Józef. A jego poplecznik i imiennik (!) to już Josif Tito.
Cesarz Austro- Węgier, Franciszek Józef miał syna, o którym mówimy Frantz Ferdinand. (a książę Karol za życia królowej?)
Każdy powie Ryszard Wagner, Jan Bach czy Amadeusz Mozart a Vivaldi czy Verdi to już tylko (odpowiednio) Antonio i Giuseppe.
Wreszcie wisienka na torcie: Iwan (po rosyjsku) Groźny (po polsku)!
Czy istnieje tu jakaś reguła?
-
skróty i nie tylko22.09.200622.09.2006Drodzy Eksperci,
czy poprawne są poniższe zapisy: Biblioteka xx. Czartoryskich (a. Biblioteka Książąt Czartoryskich), cyrylo-metodejski (związany z Cyrylem i Metodym, ale cyrylometodianizm – prąd), urząd rzecznika praw obywatelskich (stanowisko) i Urząd RPO (instytucja)?
Bardzo dziękuję
Michał M.
PS. Jakie skróty są poprawne: sg, pl, sg., pl., lp, lm, lp., lm., l.poj., l.mn., lpoj, lmn? W użyciu są niemal wszystkie. -
Antoine de Saint-Exupéry
25.01.202125.01.2021Szanowni Państwo,
chciałabym się upewnić, czy zaproponowana przeze mnie odmiana imienia i nazwiska autora "Małego Księcia" jest poprawna. Najwięcej wątpliwości mam w przypadku imienia w narzędniku (Antoinem czy Antoine'em?).
M. Antoine de Saint-Exupéry
D. Antoine᾿a de Saint-Exupéry᾿ego
C. Antoine᾿owi de Saint-Expupéry᾿emu
B. Antoine᾿a de Saint-Exupéry᾿ego
N. Antoine᾿em de Saint-Exupérym
Msc. Antoinie de Saint-Exupérym
W. Antoine de Saint-Exupéry
Z poważaniem
A. Kawka
-
Юлія, czyli Julija4.04.20184.04.2018Julia Tymoszenko czy Julija Tymoszenko? Obecnie obowiązuje zasada stosowania transkrypcji lub transliteracji oryginalnych imion osób z języków zapisywanych alfabetami niełacińskimi. Wyjątki pozwalają na polszczenie m.in. imion królów i książąt oraz osób, które rozpoczęły działalność przed XX w. (np. Józef Stalin). Nie udało mi się znaleźć wyjątku, zgodnie z którym powinna być Julia, a nie Julija Tymoszenko, a to ten pierwszy zapis stosują poważne źródła (np. encyklopedia PWN). Jest to błąd?
-
Czy odmieniać tybet, teba, czati, erpatre, tesem, tessarakonteres?19.09.201919.09.2019Szanowni Państwo,
czy odmiana słów lub jej brak w poniższym zdaniu jest prawidłowa?
W pierwszej tebet (1) umieszczono mumię czati (2), a do następnej teba (1) włożono truchło erpatra (3), pięć zmumifikowanych tesem (4) oraz miniatury dwóch tessarakonteres (5).
Z poważaniem
Witold Milczarek
-
dux30.10.200630.10.2006Słownik wyrazów obcych pod redakcją Jana Tokarskiego i Encyklopedia muzyki PWN notują słowo dux jako 'temat fugi'. Czy jest to wyraz odmienny?
Pozdrawiam i z góry dziękuję za odpowiedź. -
Hôtel Lambert16.06.201716.06.2017Jak powinno się wymawiać nazwę stronnictwa Hôtel Lambert?
-
ile razy nie?15.11.201315.11.2013Szanowna Poradnio,
czy nie w poniższym zdaniu jest potrzebne, czy nie: „Dumny książę nie zwykł podporządkowywać się nikomu, a już w szczególności (nie) kobiecie”?
Dziękuję i pozdrawiam
Dorota