-
Przymiotnik złożony w tytule pracy magisterskiej
4.05.20234.05.2023W tytule pracy magisterskiej chciałam zawrzeć słowo: politycznoprawne uwarunkowania migracji.
Korzystając z licznych wyszukiwarek otrzymuje sprzeczne informacje dotyczące w/w zapisu.
Zwracam się z prośbą o wskazanie właściwego:
Politycznoprawne
Polityczno-prawne
-
bakalaureat
6.04.20246.04.2024Szanowni Państwo,
w języku polskim istnieje wyraz magistrant identyfikujący osobę piszącą pracę magisterską oraz przygotowującą się do egzaminu magisterskiego. Czy podobny wyraz występuje dla stopnia nazywanego bakalaureat (bakałarz to osoba już posiadająca taki stopień)?
Z wyrazami szacunku
-
absolwent filologii angielskiej UJ, mgr fizyki UW12.06.200612.06.2006W przykładowych życiorysach zamieszczonych na stronach internetowych spotkałem się z zapisami typu: absolwent filologii angielskiej UJ, mgr fizyki UW. Czy tego rodzaju formy są prawidłowe?
-
analiza sprężarki
20.05.202320.05.2023Dzień dobry,
piszę pracę magisterską o tytule „Analiza przepływowo-wytrzymałościowa sprężarki o przepływie naddźwiękowym” i tutaj rodzi się moje pytanie: czy przepływowo-wytrzymałościowa jest poprawnie zapisane (chodzi o myślnik/półpauza/łącznik)? Pytanie może i banalne, ale szczerze mówiąc nie jestem pewny, a jednak wolałbym poprawnie zapisany tytuł pracy dyplomowej.
Pozdrawiam
Przemysław
-
dr hab. n. XYZ, mgr szt. Jan Kowalski13.05.202013.05.2020Mam pytanie dotyczące skrótów stopni naukowych i tytułów zawodowych przed moim nazwiskiem. Ukończyłem Akademię Muzyczną (stąd mgr sztuki, jednolite studia magisterskie), a równocześnie Uniwersytet (na kierunku Informatyka, kolejny mgr, także jednolite studia magisterskie).
Następnie uzyskałem stopień naukowy doktora nauk technicznych, a później doktora habilitowanego na Politechnice. Aktualnie zapisuję „dr hab.” przed imieniem i nazwiskiem, „pomijając” niejako magistra sztuki. Czy mogę go uwzględnić, pisząc – nie wiem – „dr hab., mgr”? Może to wyglądać dziwnie, ale z drugiej strony – takie mam wykształcenie…
-
Łacińskie skróty w polskim tekście20.03.201620.03.2016Chciałbym zapytać o poprawność stosowania łacińskich skrótów, takich jak etc., i.e, e.g., w tekstach oficjalnych, np. w pracy magisterskiej. Są to zwroty bardzo chętnie używane w anglojęzycznej literaturze naukowej; ciekawym, czy konsekwentne wyparcie ich polskich odpowiedników nie będzie odebrane negatywnie. Sama praca magisterska dotyczy nauk technicznych.
Pozdrawiam serdecznie
Mateusz Owczarczak
-
magister inżynier
28.04.202428.04.2024Jeżeli ukończyłam studia I stopnia na politechnice na kierunku telekomunikacja z tytułem inżyniera (7 semestrów), a następnie ukończę studia II stopnia na kierunku informatyka na uniwersytecie (4 semestry), to moim tytułem zawodowym będzie inżynier telekomunikacji magister informatyki? Czy w związku z tym, że są to kierunki pokrewne będzie to tytuł magistra inżyniera?
W sytuacji ukończenia studiów I stopnia na kierunku informatyka i uzyskania tytułu inżyniera (7 semestrów), a następnie ukończenia studiów II stopnia również na kierunku informatyka (4 semestry na innej uczelni) jaki będzie odpowiedni tytuł zawodowy? Magister informatyki? Magister inżynier informatyki?
-
meme czy mem?3.01.20133.01.2013W nomenklaturze internetowej istnieją nazwy takie, jak mem, meme internetowe oraz meme internetowy. Mamy memy jako „catchphrase’y”, meme internetowe jako nazwę zbioru oraz meme internetowy jako nazwę jednostki w tym zbiorze. Moją wątpliwość budzi gramatyczność tych wyrażeń. Intuicja podpowiada, że słowo meme odnosi się do zbiorowości, a wyrażenie meme internetowy zaburza związek zgody. Czy mogę go używać przy tworzeniu pracy magisterskiej jako nazwy własnej, opisującej pewne zjawisko?
-
nazwa na dyplomie4.11.20144.11.2014Niedawno zdobyłem dyplom studiów magisterskich, na tym dyplomie z niewiadomych mi przyczyn nazwa kierunku jest napisana wielką literą Ekonomia, tak samo wielką literą jest napisana specjalność Ekonomika transportu. Proszę o odpowiedz czy jest to błąd, czy może jakaś nieznana mi zasada pisowni z wielkiej litery?
-
socjolekt, slang, żargon20.11.200920.11.2009Witam,
piszę pracę magisterską o slangu komputerowym, porównuję polski i rosyjski slang komputerowy. W związku z tym mam pytanie, czy potoczny język użytkowników komputera (np. komp, procek) w języku polskim określamy jako slang komputerowy, czy żargon, a może socjolekt? Ponadto byłabym bardzo wdzięczna, jeśli mogłabym liczyć na jakąś małą podpowiedź odnośnie materiałów dotyczących języka „komputerowców”.
Z góry dziękuję. Pozdrawiam