maæ
  • zapis nazw zagranicznych instytucji
    23.07.2010
    23.07.2010
    Dzień dobry,
    proszę o informację, jak należy zapisywać nazwy zagranicznych urzędów / placówek: np. amerykański urząd statystyczny (Urząd Statystyczny?) albo czytelnia (Czytelnia?) imienia…, albo waszyngtońska biblioteka publiczna… (BP?)?
    Z pozdrowieniami
    Monika
  • zapis roku i wieku
    21.05.2010
    21.05.2010
    Witam,
    robię korektę językową tekstu. Ważna jest tu systematyczność. Przyjęłam użycie skrótów r. (od rok1979 r.) i w. (wiekXX w.). Czy skróty powinnam stosować też, gdy rok poprzedza datę tj. w r. 1979 (czy jednak w roku 1979)? I jeszcze jedno, miejscami autor umieszcza tylko cyfrę: 1979, czy mogę to zostawić bez r.?
    Dziękuję
  • zapis skrótowców
    12.10.2010
    12.10.2010
    Witam.
    Czy poprawne są takie zapisy skrótowców w rodzaju PC (komputer osobisty) i OS (odcinek specjalny): PeCet, PeCetowy, OeS, OeSy, z którymi dość często spotykam się w Internecie? Albo formy: pecet, oesy. Czy też pozostaje pisać tylko PC i OS?
    Pozdrawiam
    Anna
  • zapis słowny i cyfrowo-słowny wyrażeń liczebnikowych
    2.11.2008
    2.11.2008
    Dzień dobry,
    mam kłopot z zapisem słownym liczebników ułamkowych typu 2,5 kilogramowy. Czy prawidłowa jest pisownia dwuipółkilogramowy, czteroipółletni, trzydziestosiedmioipółkilogramowy itd.?
    Pozdrawiam
    Justyna
  • Zapis w śpiewniku

    29.11.2020
    29.11.2020

    Szanowni Państwo,

    przygotowujemy śpiewnik i mamy taką sytuację, że kompozytor napisał słowa piosenki w obcym języku, a następnie skonsultował je z osobą znającą ten język. Przy nutach musimy podać nazwisko również tej drugiej osoby. Czy właściwy byłby taki zapis:


    muz. i sł.: Jan Kowalski

    konsultacja jęz. (hindi): Alicja Nowak


    ? Zależy nam też na podaniu nazwy języka. Z góry dziękuję za poradę (jak również za poprzednią dotyczącą śpiewnika).


    Pozdrawiam serdecznie

    Czytelniczka

  • zapis wymowy wyrazów obcych
    18.09.2006
    18.09.2006
    Szanowni Państwo,
    moje pytanie dotyczy zapisu wymowy słowa zawartego w Słowniku wyrazów obcych. Jest to wyraz couleur locale, a podana wymowa jest następująca: [kulör lokal]. Ciekawi mnie mianowicie, czy poprawny również byłby ten zapis wymowy: [kuloer local].
    Dziękuję z góry za odpowiedź i pozdrawiam.
    Sylwia
  • Zapis wyroku
    25.05.2020
    25.05.2020
    Szanowna Redakcjo,
    jak prawidłowo zapisać:
    Wyrok Naczelnego Sądu Administracyjnego z dnia14 stycznia 2020 r. sygn. akt I FSK 685/10?
    Spotykam się z różnymi sposobami zapisu.
    Dziękuję za odpowiedź
  • zapisy fonologiczne
    6.06.2005
    6.06.2005
    Witam. Mam pytanie dotyczące poprawnego zapisu fonologicznego słów płyną i płynął, które wydają się brzmieć tak samo. Interesuje mnie także, jak powinno się zapisywać fonologicznie końcówki wyrazów z [i] – czy istnieje jakaś różnica w wymowie między nadziei, Marii, czy amnezji?
  • Zapisy w piśmie sądowym

    14.05.2024
    14.05.2024

    co oznacza zapis WPZ;18.806,00 zl w pismie sadowym

  • zapisy z procentem
    10.09.2009
    10.09.2009
    Szanowni Państwo,
    mam problem z ustaleniem poprawnego zapisu następującego sformułowania: ponad-90% wskaźnik dróg utwardzonych czy ponaddziewięćdziesięcioprocentowy wskaźnik …, czy ponad 90% wskaźnik …? Z góry dziękuję za odpowiedź.
    Z wyrazami szacunku
    Bożena Brych
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego