-
Hindus22.04.201122.04.2011Witam!
Piszę pracę magisterską i poszukuję etymologii słowa Hindus. Wszystkie informacje na ten temat, które do tej pory zebrałam, są zdawkowe i nie zaspokajają mojej ciekawości w tym temacie. Proszę o pomoc. -
interagować
29.12.202329.12.2023Dzień dobry, spotkałam się w paru publikacjach z czasownikiem "interagować" (w znaczeniu „A interaguje z B” = „A i B wzajemnie na siebie oddziałują”). Czy taki czasownik jest poprawnie utworzony? Interesuje mnie również pochodzenie; w słownikach łacińskich nie znajduję „interagō”, od którego polski wyraz mógłby powstać.
-
Iworyjczyk20.06.201120.06.2011Szanowni Państwo,
jak nazywa się mieszkaniec bądź obywatel Wybrzeża Kości Słoniowej? Czy nazwa Iworyjczyk jest poprawna?
-
Jak mówić o Kalim, bohaterze W pustyni i w puszczy?
31.12.202331.12.2023Prosimy o wyjaśnienie kwestii:
czy właściwe jest użycie słowa „Murzyn” , (dla nazwania Kalego) i „murzyńskie” (dla określenia zwyczajów i wierzeń) podczas omawiania lektury „W pustyni i w puszczy”?
Z góry dziękujemy za odpowiedź
uczniowie klasy szóstej SP1 Niechobrz
-
komicje, komicja28.02.200728.02.2007Mam problem ze zgromadzeniem… w starożytnym Rzymie. Komicja/komicje – zapis w WSO (-cji) sugeruje plurale tantum. WSWO notuje tylko dopełniacz -ów (co dziwi). Natomiast SJP Dorosza -ów ma tylko dla komicja, dla komicje -cji.
-
konfederat i unionista31.10.200831.10.2008Czy słowo konfederat i unionista w znaczeniu ‘obywatel stanów amerykańskich należących do Unii i Konfederacji’ należy pisać wielką literą? Słownik ortograficzny podaje wyłącznie pisownię małą literą, ale podana zasada moim zdaniem nie dotyczy opisanej przeze mnie sytuacji.
-
konsens w sprawie Spartan10.05.200710.05.2007Szanowni Eksperci,
czy dla mieszkańca i mieszkańców Sparty istnieją formy: Spartata i Spartaci? Uważałam do tej pory, że poprawne formy brzmią: Spartanin, Spartanie, ale ostatnio w tłumaczeniu filmu spotkałam właśnie te inne formy – może obie są poprawne?
I jeszcze jedno: spotkałam się z opinią, że nie powinno się mówić consensus, tylko consens. Czy to prawda?
Dziękuję i serdecznie pozdrawiam
Joanna -
Kupiłem ziemniaki od Niemców 28.10.201928.10.2019Czy poprawnym i logicznym jest powiedzieć kupiłem ziemniaki od Niemców lub zapłaciłem za ziemniaki Niemcom, jeśli kupiłem ziemniaki w sklepie, a sklep sprowadza je z Niemiec i tam za nie płaci. Znaczenie słownikowe słowa kupić tego nie uwzględnia. Może jest tak dlatego, że jest coś takiego jak pośrednie kupno? Czy słowo kupiłem, zapłaciłem jest tutaj poprawne, skoro faktycznie ziemniak kupiłem w danym sklepie?
-
Legizm i legiści15.04.201915.04.2019Szanowni Państwo,
Treść mojego pytania dotyczy pojęcia pochodzącego z języka obcego. Chodzi o kwestię tak zwanego legizmu – ideologii funkcjonującej w starożytnych Chinach. W języku chińskim funkcjonuje on jako Fǎjiā.
W fachowej literaturze, w języku angielskim, określa się go mianem legalism. Niemniej, w polskiej literaturze naukowej, pojęcie legalizm zwyczajowo pojmuje się jako „ścisłe przestrzeganie prawa/państwo prawa/ zasadę praworządności”. Chińskie pojęcie określa się raczej jako legizm. Muszę nadmienić jednak, że założenia Fǎjiā w istocie spełniają powyższe kryteria definicji.
Moje pytanie dotyczy dopuszczalności stosowania słowa „legalizm” właśnie w kontekście Fǎjiā. W literaturze przedmiotu można natknąć się na różnorodne formy, jednakże samemu redagując pracę naukową wolałbym oprzeć się na wykładni Poradni Językowej.
-
lojalny
16.10.202216.10.2022sjp.pwn.pl definiuje „lojalny” jako «uczciwy i rzetelny w stosunkach z ludźmi». Czy lojalność nie jest raczej wiernością (posłuszeństwem), nawet wbrew uczciwości?