-
Myanmar – Mianma24.10.200224.10.2002Jakiś czas temu Birma zmieniła nazwę na Myanmar. W tym brzmieniu znajduje się ona w Państwa słowniku ortograficznym. Ale w encyklopediach PWN (wielkiej i tej dostępnej w Internecie) pod hasłem Birma na pierwszym miejscu jest spolszczona forma Mianma. Którą z tych dwu form należałoby uznać za poprawniejszą?
Łączę pozdrowienia
Piotr Burian -
myślnik i pismo25.10.201125.10.2011Witam!
Czy przy dzieleniu na sylaby poprawny jest podział my-ślnik, czy myśl-nik oraz pi-smo czy pis-mo?
Proszę o szybką odpowiedź, pozdrawiam. -
na przykład30.01.201230.01.2012Dzień dobry!
Która z poniższych form jest najwłaściwsza w języku pisanym? Czy są między nimi różnice w odbiorze?
- Na przykład
- Przykładowo
- Dla przykładu
-
nasamprzód i ladaco6.02.20066.02.2006Jaka jest etymologia wyrazów: nasamprzód i ladaco?
-
nauczyciel czy nauczycielka?27.04.201427.04.2014Jak powinnam napisać w piśmie do urzędu: nauczyciel czy nauczycielka?
-
Na Ukrainę czy do Ukrainy?
17.11.202117.11.2021Dzień Dobry. Skoro mówimy do w kontekście państwa (do Polski, do Dominikany, do Rosji), to dlaczego mówimy na Ukrainę, na Białoruś? Czy to wersje niepoprawne i powinno się mówić do i w w zestawieniu z tymi krajami?
-
nazwy istot mitologicznych4.12.20074.12.2007WSO PWN podaje jako mitologiczne „niejednostkowe nazwy”: charyty, gracje, erynie, hory, nereidy – oraz np. Nemezis (jedną z trzech erynii), Ejrene (jedną z trzech hor), nereidę Echo. Dlaczego jednak zanotowano dużą literą hasła: Mojra, Parka, Danaida, Plejady, Hesperydy, Atlantydy? Przecież to nie imiona własne… Każda z tych 3 mojr, 3 parek, 7 plejad, 3-7 hesperyd i ok. 20 atlantyd ma własne imię, np. mojra Atropos, plejada Alkione (imiona 50 danaid nie są znane).
Pozdrawiam,
Michał Gniazdowski -
Nazwy jednostek wojskowych
17.01.202117.01.2021Czy radzieckie i rosyjskie jednostki (oddziały, związki taktyczne i operacyjne) należące do Gwardii, należy określać jako „gwardyjskie”, czy też po prostu „Gwardii” (np. 4 Armia Pancerna Gwardii, czy 4 Gwardyjska Armia Pancerna)?
Jeżeli obie formy są dopuszczalne, która z nich powinna mieć pierwszeństwo?
-
Nazwy tatrzańskich hal i przełęczy – raz jeszcze
12.05.202312.05.2023Dzień dobry! Mam wątpliwości w kwestii hal. Otóż co zrobić, kiedy obok siebie pojawiają się np. Hala Lipowska i hala Rysianka (trasa: Hala Lipowska – hala Rysianka)? W przewodnikach (na mapach, pieczątkach itp.) mamy zapis dużymi literami. Myślę, że ta kwestia budzi nie tylko moje wątpliwości. W Poradni PWN znalazłam taką odpowiedź prof. Bańki (dotyczącą pisowni nazw tatrzańskich): „Zasady ortografii pozwalają we wszystkich wymienionych nazwach używać małej litery, tzn. pisać hala, wąwóz, dolina, traktując te wyrazy jako określenia gatunkowe. Zwyczaj językowy może być jednak inny i jeśli jest poparty autorytetem znaczących lub odpowiednio licznych publikacji, to należy mu dać pierwszeństwo” (https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/nazwy-tatrzanskie;14842.html). Czy zatem błędem będzie pójście za wieloletnią tradycją wydawnictw górskich (oraz autorytetami takimi jak choćby Władysław Krygowski) i napisanie Hala Rysianka? Tym bardziej, że w praktyce ten drugi człon jest odmieniany: Byłem na Hali Rysiance. Kwestia 2: przełęcz. Oczywiście, przełęcz Krowiarki, ale Przełęcz Salmopolska; a co z PRZEŁĘCZĄ pod Tarnicą? Analogicznie do Przełęczy pod Chłopkiem słownik każe pisać Przełęcz pod Tarnicą. Czyli traktujemy to jako nazwę własną, a nie jako lokalizację (przełęcz bez nazwy, znajdująca się pod Tarnicą)? Czy w takim razie napiszemy również Przełęcz między Szczelińcami?
Z poważaniem BT
-
nazwy tatrzańskie9.01.20149.01.2014Pytanie jest tatrzańskie i składa się z trzech części. Bardzo proszę o podpowiedź, które warianty są poprawne:
1. Hala Kominy Dudowe / hala Kominy Dudowe?
2. Wąwóz Kraków / wąwóz Kraków?
3. do doliny/Doliny Pańszczyca / do doliny/Doliny Pańszczycy?