-
zaimek względny18.06.201518.06.2015Jaką formę powinny mieć zaimek i czasownik przy podmiocie grupa dzieci – która zrobiła czy które zrobiły? Czy dopuszczalna jest dowolność?
Dziękuję -
zamiast3.09.20073.09.2007Witam,
mam pytanie dotyczące łączliwości przyimka zamiast z rzeczownikami. Słownik poprawnej polszczyzny wymienia tylko dopełniacz. Czasem zdarza się inaczej, jeśli czasownik narzuca użycie innego przypadka: „Zamiast główną drogą pojechaliśmy objazdem”. Które z poniższych zdań jest zatem poprawne: „Z makiem, zamiast łazanek, możemy przyrządzić domowy makaron”, „Z makiem, zamiast łazanki, możemy przyrządzić domowy makaron”?
Z góry dziękuję za odpowiedź! -
Zdania pytajne
12.10.202212.10.2022Szanowni Państwo,
chciałabym zapytać, czy zapisane poniżej wypowiedzenia są zdaniami pytającymi:
Może pojedziemy dzisiaj na zakupy?
Może przewidziano znaleźne?
Wszystko dobrze?
Znasz tę dziewczynkę?
Zastanawiam się, czy może jednak powyższe wypowiedzenia są zdaniami oznajmującymi w formie pytającej.
Z góry dziękuję za odpowiedź
Gabriela
-
akcent wyrazów jednosylabowych11.05.200411.05.2004Jak akcentować wyrazy jednosylabowe?
-
Czego się nie znajdzie w słowniku8.05.20018.05.2001Proszę o fachową pomoc w interpretacji znaczenia wyrazu wskazanym, np. „…wskazanym jest zastosowanie…”. Czy to oznacza, że:
- jest to obowiązek inaczej „oblig"?
- jest to wskazówka, iż dobrze by było?
Jeżeli byłoby to możliwe, prosiłbym o przesłanie słownikowej interpretacji. -
czy i kto z by
12.01.202412.01.2024Dzień dobry. Chciałbym się jeszcze odnieść do ostatniego mojego pytania i odpowiedzi, którą otrzymałem od Państwa. Dotyczyło ono słów boby, toby. Tym razem spytam: kiedy piszemy czy by, a kiedy czyby, kiedy kto by, a kiedy ktoby. A może tylko i wyłącznie piszemy czy by, kto by?
Z najlepszymi życzeniami świątecznymi dla Państwa
Mirek
-
Doha3.09.20093.09.2009Szanowni Państwo!
Od pewnego czasu często pojawia się w mediach nazwa stolicy Kataru – Doha. Chciałoby się powiedzieć, że jest ona odmieniana przez wszystkie przypadki, ale… no właśnie, wcale tak nie jest. Przeważnie nazwa ta podawana jest tylko w formie mianownikowej – słychać ciągle: do Doha, w Doha itp. Czy jest to poprawne? Czy jednak nie powinno się mówić, że „Premier pojechał do Dohy” i że „Spotkanie odbędzie się w Dosze”.
Maciej Szymański -
Do Táboru // Tábora i Lanškrounu // Lanškrouna12.02.201812.02.2018W języku czeskim nazwy miejscowości Tábor i Lanškroun mają w dopełniaczu formy z końcówką -a: Tábora i Lanškrouna. Jaką końcówkę należy dodać, jeśli nazwy te pojawią się w tekście polskim – jadę do Tábora/Lanškrouna czy jadę do Táboru/Lanškrounu?
-
do Truskawia9.01.20149.01.2014Dzień dobry,
mam do Państwa pytanie o poprawność odmiany nazwy Truskaw. Czy mówi się „Pojedźmy do Truskawia” czy „… do Truskawu”?
Dziękuję i pozdrawiam serdecznie:)
Dorota Markiewicz -
hadziajstwo21.10.200921.10.2009Witam
co dokładnie oznacza słowo chadziajstwo? Ja spotkałem się z [jego] użyciem w momencie określenia rzeczy, która utrudnia coś, czy jest „kiepska”. Jest to poprawne słowo? Jakie jest jego pochodzenie?
Pozdrawiam