radzenie
-
faks czy fax?22.05.200122.05.2001Czy używać powinniśmy spolszczonej formy słowa „fax” – faks? Oraz czy poprawne jest następujące wyrażenie: „Odesłać kopię faksem”, czy „przez faks"?
Dziękuję -
forty mokotowskie i droga pożarowa14.11.200514.11.2005Czy o forcie mokotowskim piszemy w liczbie pojedynczej czy mnogiej? Wielką czy małą literą? Jaka jest różnica między drogą pożarową a przeciwpożarową?
-
Gdzie postawić się?15.10.201015.10.2010Dzień dobry,
mój problem dotyczy następującego pytania: „Czy za chwilę uśmiechniesz się?” czy może „Czy za chwilę się uśmiechniesz?”. Z góry bardzo dziękuję za odpowiedź,
z poważaniem,
Ewa Tresenberg
-
gejturystyka12.10.201012.10.2010Witam,
w ostatnich czasach coraz bardziej widoczna staje się homoseksualna mniejszość, co w pewien sposób wpływa na język, jakim posługują się ludzie, głównie młodzi. Coraz częściej zdarzają się sytuacje, kiedy słyszę, że słowo gej traktowane jest jako przedrostek i łączone z różnymi rzeczownikami. Jak w takim przypadku je zapisać? Traktować je jak inne przedrostki, pisząc gejbar, gejturystyka, gejikona, czy może jednak pisać rozłącznie bądź z myślnikiem?
Pozdrawiam,
Adam Gołębiewski -
grillowany15.01.200715.01.2007Witam,
proszę o odpowiedź, jak powinno się pisać: grilowany czy grillowany (podwójne czy pojedyncze l). -
gusta i koszta8.05.20108.05.2010Jak jest poprawnie: gusty czy gusta? Koszty czy koszta?
-
harpagon9.05.20059.05.2005Witam. Skąd się wzięła nazwa harpagan [synonim stachanowca]?
Dziękuję. -
Iłowa17.03.200817.03.2008Jak prawidłowo powinno odmieniać się nazwę miejscowości Iłowa – w Iłowej czy w Iłowie? Daleko od Iłowej czy od Iłowy?
-
imperia19.06.200619.06.2006Dzień dobry. Jak należy zapisywać nazwy imperiów: Imperium Rzymskie, Imperium Brytyjskie czy też od małej litery? W portalowym NSPP jest Imperium Rzymskie, w SJP imperium rzymskie, brytyjskie, w SO z kolei Imperium Romanum (R/rzymskiego brak), Imperium Rosyjskie. Nie jestem w stanie wychwycić reguły.
-
inkomodować27.09.200527.09.2005Mam problem z czasownikiem inkomodować znalezionym w słowniku wyrazów obcych dostępnym na Waszej stronie. Czy w znaczeniu 'przeszkadzasz mi' powinno się (założywszy, że ktokolwiek tego słowa użyje!) powiedzieć inkomodujesz mnie czy też inkomodujesz mi? A może czasownik ten wcale nie ma dopełnienia? Prosiłbym o jakieś informacje na jego temat.