upewniony
  • Upewnij się, czy…
    24.02.2014
    24.02.2014
    Dzień dobry,
    redaktor tekstów, które tłumaczę, wytknął mi ostatnio błąd tkwiący w wyrażeniu „Upewnij się, czy…”. Jego zdaniem jest to nieprawidłowe połączenie dwóch wyrażeń: „Upewnij się, że…” i „Sprawdź, czy…”. Jednak moim zdaniem nie ma w nim niczego złego, nie znalazłem żadnego zakazu w słownikach, a przedstawiony argument zupełnie mnie nie przekonuje. Byłbym wdzięczny za rozstrzygnięcie z mocą poradnianego autorytetu.
  • miejsce dla się
    22.04.2013
    22.04.2013
    Dzień dobry,
    chciałabym zapytać o miejsce się w szyku, kiedy występuje obok dwóch czasowników. Być może moja pamięć płata mi figle i tylko wydaje mi się, że istnieje zasada umieszczania się między czasownikami, np. „Nie mogę się uwolnić” zamiast „Nie mogę uwolnić się”. Czy taka reguła istnieje? Czy też miejsce się jest tam, gdzie się podoba?
    Pozdrawiam
    Aneta Dąbrowska-Korzus
  • Zachwycony jej powabem…
    1.07.2008
    1.07.2008
    W powieści Romana Praszyńskiego pt. Córki Lota (s. 211) znalazłem takie oto zdanie: „Upewniony co do czystości mej przyszłej małżonki, wprowadziłem ją pod swój dach”. Czy użycie przecinka po wyrazie małżonki jest w tym przypadku uzasadnione?
  • Afroameryka, Afro-Ameryka
    14.05.2011
    14.05.2011
    Szanowni Państwo!
    Chciałbym zapytać o dopuszczalność użycia określenia Afroameryka jako tłumaczenia ang. African America. Piszę pracę magisterską poświęconą sztuce afroamerykańskiej i spotykam się z wieloma trudnościami związanymi przede wszystkim z tłumaczeniem obcych terminów. Czy w przypadku takiego tekstu dopuszczalne jest stosowanie neologizmów?
    Pozdrawiam!
    JZ
  • ajurwedyjski
    13.05.2010
    13.05.2010
    Dzień dobry,
    ajurwedyczny czy ajurwedyjski? W Państwa internetowym słowniku jest ten pierszy przymiotnik, ale w internecie częściej występuje ten drugi. Czy jest on też poprawny, czy rozpowszechnił się za pomocą internetu, ale jest błędny?
    Pozdrawiam serdecznie i tak też z góry dziękuję za odpowiedź,
    Joanna Repeć
  • Antoine de Saint-Exupéry

    25.01.2021
    25.01.2021

    Szanowni Państwo,

    chciałabym się upewnić, czy zaproponowana przeze mnie odmiana imienia i nazwiska autora "Małego Księcia" jest poprawna. Najwięcej wątpliwości mam w przypadku imienia w narzędniku (Antoinem czy Antoine'em?).


    M. Antoine de Saint-Exupéry

    D. Antoine᾿a de Saint-Exupéry᾿ego

    C. Antoine᾿owi de Saint-Expupéry᾿emu

    B. Antoine᾿a de Saint-Exupéry᾿ego

    N. Antoine᾿em de Saint-Exupérym

    Msc. Antoinie de Saint-Exupérym

    W. Antoine de Saint-Exupéry


    Z poważaniem

    A. Kawka

  • automotywacja
    16.06.2010
    16.06.2010
    Czy można przyjąć, że słowo automotywacja występuje już w języku polskim, jeśli ilość trafień w google.pl przekracza 200 tysięcy? Czy na tej podstawie można określać powszechność zastosowania jakiegoś nowego słowa w języku polskim?
    Pozdrawiam
    Maciej Majer
  • Baza wolno dostępna – baza o otwartym dostępie
    13.12.2015
    13.12.2015
    Szanowni Państwo,
    czy można użyć przymiotnika wolnodostępna w odniesieniu do bazy danych? Często używa się sformułowania wolny dostęp (ang. open acces), w języku angielskim funkcjonuje też przymiotnik freely accessible. Po polsku wolnodostępna baza itp. już funkcjonuje, ale chyba raczej potocznie. Chciałabym się upewnić czy można bez obaw oficjalnie użyć takiego spolszczenia.
    Z góry dziękuję, Joanna Gul
  • cały i wszystek
    23.02.2008
    23.02.2008
    Witam!
    Chciałbym upewnić się co do różnicy między wypowiedziami „Wypiłem całe piwo” a „Wypiłem wszystko piwo”. Przy okazji, jeżeli nie byłoby to zbyt pracochłonne, prosiłbym o wyjaśnienie różnic (jeżeli takowe istnieją) między hasłami cały a wszystek.
    Dziękuję i serdecznie pozdrawiam :)
  • Chadzinikolau
    1.06.2006
    1.06.2006
    Moje pytanie dotyczy nazwiska wybitnego poety i tłumacza Nikosa Chadzinikolau. Czy należy je odmieniać, czy nie? W uzusie przeważa forma nieodmienna, jednak chciałbym się upewnić co do poprawności tej formy.
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego