w-Krakowie
  • Nazwy współtwórców w bibliografii

    10.02.2022

    Szanowni Państwo,

    zwracam się z pytaniem, czy w publikacji naukowej i popularnonaukowej można pominąć redaktora tomu lub osobę, która dokonała wyboru poezji?


    Jan Paweł II, Adhortacja Familiaris consortio, w: tegoż, Adhortacje apostolskie Ojca Świętego Jana Pawła II, red. M. Romanek, t. 1, wyd. Znak, Kraków 2006, s. 91-216.


    Twardowski J., Budzić nadzieję. Abecadło dziewięćdziesięciolatka, wybór i oprac. A. Iwanowska, Dom Wydawniczy Bellona, Warszawa 2020, s. 3.

    Dziękuję

    E.S.

  • Zapis miejsca wydania w opisie bibliograficznym
    15.05.2017
    15.05.2017
    Szanowna Redakcjo!
    Poszukuję informacji na temat jedynie słusznego sposobu zapisu miast przy nazwie wydawnictwa publikacji.

    Wydawnictwo XYZ, Toruń-Warszawa 2011
    Wydawnictwo XYZ, Toruń–Warszawa 2011
    Wydawnictwo XYZ, Toruń – Warszawa 2011
    Wydawnictwo XYZ, Toruń – Warszawa 2011

    Czy zapisujemy z myślnikami, łącznikami, spacjami, czy bez spacji?
    A może jeszcze inaczej?

    Z poważaniem
    Katarzyna R.
  • Nowy Świat w Warszawie
    18.06.2003
    18.06.2003
    Dzień dobry!
    Od pewnego czasu nurtuje mnie następujące pytanie: dlaczego mówimy na rogu Nowego Światu (nazwa ulicy), podczas gdy poprawna forma dopełaniacza rzeczownika świat brzmi świata?
    Z góry dziękuję za odpowiedź,
    Ewa Tomasiewicz
  • Kraków-Łagiewniki
    12.12.2005
    12.12.2005
    Dzień dobry!
    Chciałbym zapytać o poprawną wersję zapisu nazwy dzielnicy miasta: Kraków-Łagiewniki. W piśmiennictwie można spotykać się z różnymi odmianami (razem, osobno lub bez myślnika), np. Kraków – Łagiewniki, Kraków Łagiewniki.
    Dziękuję,
    Ryszard Paluch
  • Kraków-Stare Miasto

    7.12.2020
    7.12.2020

    Szanowni Państwo,

    moje pytanie dotyczy nazwy konkursu "Kraków-Stare Miasto, wieści z podwórek, ulic i zaułków". Czy powyższy zapis jest poprawny, czyli z użyciem łącznika bez spacji w nazwie Kraków-Stare Miasto, czy może powinna to być półpauza oddzielona spacjami? Czy zależeć to może powinno od tego, co autor konkursu miał na myśli: Stare Miasto jako nazwę dzielnicy, czy po prostu "stare miasto", a wtedy zapis z użyciem małych liter? Będę wdzięczna za odpowiedź

  • Kraków i Wrocław
    21.05.2007
    21.05.2007
    Proszę o podanie odmiany przez przypadki nazw Wrocław i Kraków. Chodzi mi o celownik.
    Dziękuję.
  • Ku Krakowowi
    15.05.2017
    15.05.2017
    Prosiłabym o pomoc w odmianie przez przypadki wyrazu Kraków, głównie chodzi mi o celownik i wołacz.
  • Ośrodek Szkolenia Kierowców (np. „Elka”, „Driver”, „Rondo”, „Krak-SA” itp.); Szkoła Jazdy (np. „Luz”, „Orzeł”, „Klakson” itp.).
    31.05.2019
    31.05.2019
    Chciałabym zapytać o pisownię nazw szkół nauki jazdy. Czy określenie Ośrodek Szkolenia Kierowców jest zawsze częścią oficjalnej nazwy, czy można je zastąpić np. Szkołą jazdy. A jeśli jednak właściciele decydują o nazwie, co zrobić, jak pisać, gdy na przykład na stronie internetowej zapisana jest ona w nieprawidłowy sposób (Auto Szkoła, Autoszkoła, Auto-szkoła). Czy wszystkie wymienione warianty należy zapisywać wielkimi (dużymi) literami? I czy powielać nazwę z błędem?
  • twierdza Kraków, fort Borek

    27.10.2020
    27.10.2020

    Dzień dobry,

    Bardzo proszę o wskazanie poprawnej formy zapisu nazw zabytków związanych z fortyfikacjami.

    Czy poprawną formą jest zapis: Twierdza "Kraków", twierdza "Kraków", Twierdza Kraków, czy twierdza Kraków? Identyczną wątpliwość mam w odniesieniu do określeń: fort "Borek", Fort "Borek", fort Borek, bądź Fort Borek.


    Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,

    Dominik Kasprzak

  • Jak włącza Kraków?
    18.12.2018
    18.12.2018
    Piszę w sprawie „włanczania”. Ostatnio wdałam się w dyskusję z kolegą z Krakowa, który użył formy „włańczać”. Zwróciłam mu uwagę, że powinno się używać formy włączać. Ten jednak zaczął bronić się tym, że ta niepoprawna forma jest regionalizmem krakowskim i ma pełne prawo tak właśnie mówić. Szczerze przyznam, że coś mu w to nie wierzę. Stąd moje pytanie, czy „włanczać” może być regionalizmem czy tłumaczenia te można brać na poważnie? 

    Z wyrazami szacunku
    Ewa
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego