w-mieście
-
czas przeszły czasownika w rodzaju nijakim17.05.201117.05.2011Dzień dobry,
czy jeśli w tekście literackim podmiotem w zdaniu jest miasto, np. Betlejem, które się wypowiada w tym zdaniu, to czy powinno ono powiedzieć poczułem, czy poczułom, stopiłem się, czy stopiłom się itd.?
Pozdrawiam serdecznie,
jrepeć -
Kto mieszka w Kaletach?30.11.201030.11.2010Od niedawna mieszkam w Kaletach (woj. śląskie) i okazuje się, że nie tylko ja mam problemy z określeniem nazwy mieszkańców tego miasta. Słyszałem już Kaletańczycy, ale bardziej naturalne wydaje mi się określenie Kaletanie. Jakiej nazwy używać?
-
liczba pojedyncza i liczba mnoga w skrótach2.11.20082.11.2008Witam!
Jak poprawnie zapiszemy skrót liczby pojedynczej i liczby mnogiej? Czy powinniśmy zapisywać l. poj. czy też l.p., czy może tylko lp?
-
łącznik w nazwie12.02.200712.02.2007Napisane z łącznikiem MPK-Łódź widnieje na logo (http://www.mpk.lodz.pl/), ale tytuł strony brzmi MPK Łódź. Czy jest dowolność w pisaniu tego wyrażenia? Czy odpowiedź na temat łódzkiego MPK automatycznie będzie pasować do MPK w innych miastach, czy też może się zdarzyć, że w jednych miastach łącznik ma być, a w innych nie, bo np. niejednolitość bierze się z uwzględnienia bądź nieuwzględnienia łącznika przy rejestracji firmy?
-
Mary w Turkmenistanie
10.04.202410.04.2024Dzień dobry. Uprzejmie proszę o informację, czy nazwa miasta Mary w Turkmenistanie jest odmienna, a jeśli tak, to jaki jest wzorzec odmiany tej nazwy przez przypadki. Pozdrawiam.
-
Przecinki w danych firmowych24.09.201824.09.2018Szanowni Państwo,
Czy między nazwą firmy, a jej adresem umieszczamy przecinek? I dalej – czy między ulicą a kodem pocztowym powinien się znaleźć przecinek?
Który zapis jest prawidłowy:
Nazwa firmy, ulica i numer, kod pocztowy i miasto
czy
Nazwa firmy ulica i numer kod pocztowy i miasto
?
-
Solna w Szwecji23.02.201023.02.2010Solna to niewielkie miasto-gmina w aglomeracji Sztokholmu. Czytając trylogię Millennium Stiega Larssona, zauważyłem, że tłumacze kilkakrotnie piszą o Solnej, i właśnie to mnie zastanowiło. Wydaje mi się, że pozorne podobieństwo nazwy Solna do słów związanych z solą nie daje podstaw do odmiany takiej, jaką mają rodzime wyrazy. Jaki zatem wzorzec odmiany obowiązuje w wypadku tej nazwy – w Solnej, w Solnie czy może w Solna?
-
Kto mieszka w Kańczudze?29.12.201229.12.2012Czy nazwa mieszkańca w l. poj. mężczyzny od miasta Kańczuga brzmi Kańczurzanin czy Kańczugin?
Dziękuję -
Kto mieszka w Tarencie?12.11.201112.11.2011Szanowni Państwo,
mam pytanie dotyczące właściwego zapisu nazwy mieszkańców miasta Tarent. Obecnie spotykam dwie formy: Tarentczycy oraz Tarentyjczycy, przy czym ta pierwsza wydaje się przeważać. Która z nich jest właściwa? Czy może obie są poprawne, u użycie jednej z nich to tylko kwestia wyboru? W starszych publikacjach można też było spotkać formę Tarentyńczycy. Bardzo proszę o pomoc w rozstrzygnięciu tych wątpliwości.
Pozdrawiam serdecznie,
Małgorzata -
Nazwa miejsca wydania w opisie bibliograficznym7.05.20207.05.2020Szanowni Państwo,
jeśli w bibliografii umieszczam książkę obcojęzyczną, to jak powinnam potraktować miasto wydania – zapisać je po polsku czy w oryginale, np. T. Szewczenko, Zibrannja tworiw, t. 1, Kyjiw 2003.
Pozdrawiam
Czytelniczka