-
blackberry czy Blackberry?9.01.20139.01.2013Wątpliwości budzi zaproponowana w poradni pisownia małą literą słowa blackberry, zwłaszcza że w notowanych przez WSO PWN innych nazwach własnych urządzeń elektronicznych (np. iPad, iPhone, iPod) wielka litera została zachowana.
-
busola25.05.201025.05.2010Witam.
Analizuję różnice pomiędzy dwoma urządzeniami nawigacyjnymi nazywanymi kompasem i busolą. To, co zazwyczaj podkreślane jest jako decydujące o ich podziale, to przyrządy celownicze występujące w busoli. Zastanawiam się nad pochodzeniem słów kompas i busola oraz zasadnością takiego podziału. Podobno kompas pochodzi od włoskiego compasso, które kiedyś oznaczało podziałkę, a obecnie tłumaczone jest właśnie jako kompas. Nie doszukałem się jednak pochodzenia słowa busola. -
Cutometer4.03.20104.03.2010Witam serdecznie,
mam pytanie o odmianę rzeczownika – nazwy urządzenia. Mianownik to Cutometer. Jaka będzie zatem poprawna forma w innych przypadkach – Cutometeru, Cutometerem? Czy Cutometrem? Z góry dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam,
Joanna Łodygowska
-
Dylemat interpunkcyjny
11.05.202411.05.2024Dzień dobry,
mam szereg wątpliwości przy zawieraniu nazw plików/producentów oraz numerów seryjnych przedmiotów/urządzeń w tekstach formalnych (dla instytucji państwowych). Poniżej przedstawiam przykład:
Plik o nazwie: "xxx" utrwalono na płycie sygnowanej: "nazwa producenta", o kodzie alfanumerycznym 5483932589. Płytę opisano pisakiem koloru czerwonego: "płyta nr 1".
W których przypadkach stosować cudzysłów i czy powinien być poprzedzony dwukropkiem, jak w przypadku cytowanych wypowiedzi?
A może zastąpić cudzysłów kursywą i/lub pogrubieniem tekstu?
Z góry uprzejmie dziękuję.
-
Frytkownica
4.09.202129.12.2015Szanowni Państwo,
chciałbym poprosić o wyjaśnienie różnicy między wyrazami frytownica i frytkownica.
Wygląda na to, że oba wyrazy stosowane są zamiennie przez sklepy i producentów sprzętu AGD w zależności od własnego widzimisię w danej chwili. Gryzie mnie to od dłuższego czasu, więc chciałbym zapytać czy wyraz frytownica jest w ogóle poprawny (w słowniku nie figuruje)? Czy też może posiada ukryte znaczenie i nie należy mylić frytownicy z frytkownicą?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
-
góra Chołatczachl30.10.201730.10.2017Jaki rodzaj gramatyczny ma w języku polskim nazwa góry Chołatczachl i jak należy ją odmieniać?
-
grill a ruszt14.01.200514.01.2005Robert Makłowicz w swoim programie telewizyjnym kilka razy powiedział, że grill to inaczej ruszt. Mnie się jednak wydaje, że ruszt to po prostu kratki (pręty), na których kładziemy smakowitości, które chcemy upiec, a grill to urządzenie elektryczne, którego jedną z części jest ów ruszt. Czy mam rację?
-
lampucera28.01.201328.01.2013Dzień dobry,
jaka jest etymologia i znaczenie słowa lampucera?
Pozdrawiam
Andrzej Duda -
minutnik do jajek
21.01.202321.01.2023Dzień dobry!
Przy gotowaniu jajek bardzo przydatne jest urządzenie zwane po angielsku eggtimer. Zastanawia mnie, jak można by przełożyć jego nazwę na polski. W Internecie funkcjonuje jako „minutnik do gotowania jajek”, jednak minutnik bardziej mi się kojarzy z przyrządem dzwoniącym po określonym czasie. Nie mówiąc o nieporęczności tak długiego miana. Dla własnego użytku mówię „czasownik”.
Czy mieliby Państwo jakieś sugestie?
Pozdrawiam
-
piekarnik parowy21.05.201021.05.2010Czy istnieje coś takiego jak piekarnik parowy – czyli czy w języku polskim proces pieczenia (obróbki cieplnej) obejmuje również ogrzewanie parą?