-
Woda i bezpieczeństwo
30.01.2022Zwroty water security i water safety tłumaczone są zazwyczaj jako bezpieczeństwo wodne. Tymczasem security i safety mają różne znaczenie! Security to ochrona, zabezpieczenie wody przed szkodliwym wpływem otoczenia, natomiast water safety to dbanie aby woda była bezpieczna dla zdrowia, środowiska itp. Ponadto zwrot bezpieczeństwo wodne zazwyczaj dotyczy ratownictwa wodnego, zachowania na wodzie. Jak więc być powinno: zabezpieczenie wody i bezpieczeństwo wody?
-
Wołacz imion kobiet i mężczyzn
30.04.202430.04.2024Jak należy zwracać się do Marty: „Marta, powiedz mi...” czy „Marto, powiedz mi...”?
A może obie formy są prawidłowe?
Z góry dziękuję
Barbara Nilsson
-
Wracałam dzisiaj z hipermarketu obładowana zakupami spożywczymi29.12.201529.12.2015Moje pytanie odnosi się do tego o to zdania:
Wracałam dzisiaj z hipermarketu obładowana zakupami spożywczymi .
Mianowicie, czy między hipermarketu a obładowana powinien znajdować się przecinek?
-
Wróżka
29.06.202029.06.2020Zastanawia mnie czy wiadomo kiedy po raz pierwszy po Polsku pojawiło się słowo wróżka, w odniesieniu do magicznych stworzeń z baśni i mitów, a nie do kobiet zajmujących się wróżbiarstwem? Z tego co wiem to takie znaczenie pojawiło się w XIX wieku, jednak czy wiadomo dlaczego zaczęto używać w stosunku do tych istot słowa wróżka?
-
w sezonie czy podczas sezonu?8.07.20038.07.2003Często można się spotkać ze sformułowaniami: podczas sezonu, podczas weekendu, podczas świąt itp. Czy są one poprawne, czy też należałoby mówić (i pisać): w sezonie, w weekend, w święta?
-
W sprawie zapisu kopt, koptyjka, koptowie17.01.201817.01.2018Szanowni Państwo,
mam pytanie odnośnie do Koptów. We wszelkich słownikach jest podany zapis dużą literą, ale właściwie dlaczego? Czy to wynika z etymologii (grupa ludności zamieszkująca Egipt) i mimo że teraz określamy mianem Kopta wyznawcę z Kościoła koptyjskiego, to zostało Kopt dużą? Czy możemy ewentualnie zastosować tu zasadę jak przy żydzie/Żydzie? Przecież nie wszystkie osoby należące do Kościoła koptyjskiego są Koptami, tak jak nie wszyscy wyznawcy judaizmu są Żydami.
Pozdrawiam
-
wszem i wobec11.06.200211.06.2002Czy poprawne jest wyrażenie: wszem i wobec używane często przez niektórych Polaków? Jak się domyślam wobec znaczy tutaj razem, a zwrot ten pochodzi od dawnego uroczystego wszem wobec i każdemu z osobna. Moim zdaniem poprawna jest tylko forma wszem wobec, a forma z i pomiędzy tymi wyrazami jest błędna.
Czy mam rację? -
W trakcie trwania4.12.20184.12.2018Dzień dobry,
W trakcie trwania – czy to pleonazm, tautologia? Wydaje mi się, że tak, a jednak zwrot jest dość często używany. Będę wdzięczna za rozwianie wątpliwości.
-
wtrącenie wydzielone pauzami14.01.201114.01.2011Szanowni Państwo,
proszę o rozwianie moich wątpliwości. We wstępie do słownika interpunkcji PWN trafiłem na zdanie: „Z tych – i wielu innych powodów – warto opanować podstawowe zasady interpunkcji”… Czy słowo powodów nie powinno się znaleźć poza wtrąceniem wydzielonym pauzami?
Dziękuję za odpowiedź. -
wybór orzeczenia przy tzw. podmiocie szeregowym11.09.201211.09.2012Dzień dobry,
w najnowszym wydaniu internetowego tygodnika trafiłam na zdanie: „Tak, wszyscy licealiści, gimnazjaliści i inne formy życiowe powitali utęsknione mury szkolne”. Mam pytanie odnośnie czasownika powitać. Powinien być on odmieniony w takiej formie, jaka jest w cytowanym zdaniu, czy też jako powitały?