święty
  • Halibut, kulbak
    28.09.2017
    28.09.2017
    Szanowni Państwo,
    jaka jest etymologia nazwy halibut oraz jej dawnego polskiego odpowiednika – kulbak?
  • Halloween
    21.11.2015
    21.11.2015
    Szanowni Państwo,
    Halloween piszemy wielką czy małą literą?
    Z pozdrowieniem
    Czytelnik
  • Halloween, halloween

    6.11.2022
    6.11.2022

    Teoretycznie halloween wymawia się „halołin”. Jest to wyraz zapożyczony, ale jak brzmi jego spolszczona wersja?

  • interpunkcja w tekstach liturgicznych
    22.03.2010
    22.03.2010
    Szanowni Państwo,
    chciałbym spytać o interpunkcję w formule: „Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. Amen”. Czy po słowie Pana nie powinien stać przecinek? Czy słowo Bóg rzeczywiście powinno być obustronnie wydzielone przecinkami? Dziękuję za odpowiedź.
    Łączę pozdrowienia
    Michał
  • maryjny
    30.01.2003
    30.01.2003
    Chciałabym zapytać, jak powinno się napisać tytuł książki Święta maryjne czy Święta Maryjne?
    Dziękuję za dotychczasową pomoc, jesteście Państwo wspaniali. Pozdrawiam
    Edyta
  • msza w intencji

    19.03.2023
    19.03.2023

    Proszę o wytłumaczenie sformułowania „Msza Św. w int. Ojczyzny i Prezydenta”. Czy dobrze rozumiem, że modlitwa tak określona jest sprawowana w int. pewnego terytorium i Prezydenta? Nie uwzględnia narodu, bez którego nie możemy mówić o istnieniu ojczyzny? Czy poprawnym rozumieniem jest, że termin ojczyzna jest tak szeroki, że obejmuje także swoim znaczeniem naród? Czy int., aby była pełna w swoim znaczeniu, nie powinna odnosić się oprócz ojczyzny, także do narodu, który związany jest z ojczyzną?

  • Nazwy relikwii
    20.10.2017
    20.10.2017
    Czy prawidłowa jest pisownia słowa włócznia (zapis małą lub wielką literą) w następujących określeniach: włócznia Longinusa, włócznia Lucjana, włócznia Przeznaczenia, włócznia św. (Świętego) Maurycego i Święta Włócznia?
  • nazwy wulkanów
    16.09.2014
    16.09.2014
    Szanowni Państwo,
    czy w wypadku pisowni nazw wulkanów obowiązuje ta sama zasada, co przy pisowni nazw gór? Czy napiszemy Wulkan Świętej Heleny (Wulkan św. Heleny), czy raczej wulkan świętej Heleny (wulkan św. Heleny); Wulkan Karymski czy wulkan Karymski?
  • patronalny
    28.01.2005
    28.01.2005
    Czy uroczyste obchodzenie dnia świętego patrona (patronów) jakiegoś zawodu można nazywać patronalnym świętem tego zawodu i czy powinno się pisać to wielkimi czy też małymi literami? Z góry gorące dzięki!
  • pisownia ksiąg Starego i Nowego Testamentu
    16.05.2001
    16.05.2001
    Szanowni Państwo,
    Chciałbym otrzymać poradę językową. Proszę o pomoc w ustaleniu, według jakiej reguły gramatycznej wszystkie człony tytułów ksiąg Starego i Nowego Testamentu, z wyjątkiem spójników, w spisie treści Biblii piszemy dużą literą, np. Św. Pawła List do Rzymian.
    Podobną pisownię znalazłem w tytułach ksiąg w Księdze Mormona np. Druga Księga Nefiego.
    Sprawę dodatkowo komplikuje fakt Pieśni nad pieśniami, w wydaniu IV Biblii Tysiąclecia, której tytuł jest napisany tak jak powyżej.
    Tytuł tej samej Pieśni nad pieśniami w tak zwanej Biblii Warszawskiej pisze się dużymi literami – Pieśń nad Pieśniami – tak samo w elektronicznych wydaniach Biblii Gdańskiej, Biblii Warszawskiej i Biblii Tysiąclecia.
    Czy obowiązuje tutaj reguła użycia wielkiej litery ze względów uczuciowych? Czy jest to reguła obowiązująca w spisach treści książek, które różne wyznania traktują jako święte, czy też istnieje jakaś dowolność lub inna reguła gramatyczna, która mi w jakiś sposób umknęła?
    Załączam wyrazy szacunku,
    Paul Jaworski
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego