-
Nie z imiesłowami
19.09.202219.09.2022Dzień dobry.
Czy „nie” z imiesłowami przymiotnikowymi wciąż można pisać oddzielnie w pewnych przypadkach z tzw. świadomością językową (zgodnie z uchwałą Rady Języka Polskiego: https://rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=73:pisownia-qnieq-z-imiesowami-przymiotnikowymi&catid=43:uchway-ortograficzne&Itemid=59), czy może już ta zasada odeszła do lamusa i taka pisownia jest traktowana jako błąd?
-
piorun sycylijski
13.05.202026.09.2003Skąd pochodzi wyrażenie piorun sycylijski i od jak dawna funkjonuje w języku polskim? Czy występowało w literaturze?
Alina Żołnierkiewicz
-
Pisownia: re-use i reuse 22.01.201722.01.2017Szanowni Państwo,
jak powinnam zapisać skrót nazwy ustawy o ponownym wykorzystaniu informacji: re-use czy reuse?
Z poważaniem
Katarzyna
-
Polska dola i angielska dole 6.02.20196.02.2019Szanowni Państwo,
czy słowo dola jest etymologicznie powiązane z angielskim dole, które pokrywa podobne spektrum znaczeniowe, czy to czysty przypadek?
Dziękuję za pomoc,
Łukasz
-
Posiadać
11.02.202111.02.2021Podane w poradzie https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/posiadac;5384.html
objaśnienie dotyczące zasad (poprawności) używania czasownika posiadać pozostaje w jaskrawej sprzeczności z wcześniej ogłoszonym stanowiskiem Rady Języka Polskiego (https://rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=219:posiada&catid=44&Itemid=58). Mocno mnie to zniesmaczyło, ponieważ często korzystam z informacji zawartych w Poradni i zawsze przedstawiam ją znajomym jako źródło "porządnej" wiedzy o naszym języku. Może (choć pytający już od lat tego nie oczekuje) zmodyfikować odpowiedź?
-
Practical effects po polsku20.06.201720.06.2017Mam pytanie odnośnie angielskiego zwrotu practical effects. Czy jest jakikolwiek polski odpowiednik? Stosować kalkę praktyczne efekty czy lepiej jej unikać? A może nazywać je po prostu tradycyjnymi efektami specjalnymi?
Pozdrawiam,
Tomasz Lubczyński
-
present perfect6.06.20026.06.2002Jaką literą należy pisać w polskich tekstach nazwy angielskich czasów gramatycznych? Poważne angielskie gramatyki używają małych liter (present perfect), natomiast polscy autorzy na ogół dużych (Present Perfect).
-
Rozwydrzyć a wydra
23.09.20224.05.2017Szanowni Państwo,
czy słowa wydra i rozwydrzyć mają powiązanie etymologiczne?
Z wyrazami szacunku
Czytelnik
-
słownictwo pochodzenia obcego
14.10.202314.10.2023Chciałbym zapytać o statystykę pochodzenia słownictwa języka polskiego (tutaj britannica.com/topic/English-language/Vocab dla j. ang.). Wyobrażam sobie, że to bardzo trudne zadanie oszacować taką „ogólną” etymologię ale może ktoś już próbował?
Hipoteza – większość słów ma źródło „słowiańskie” (nieformalnie – chodzi o grupę języków słowiańskich a może SCS?). Problem zapewne można rozpatrzyć na trochę bardziej ogólnym poziomie podrodziny języków bałtosłowiańskich.
Z poważaniem
Dobromił Pszenny
-
słownie czy liczbowo?26.06.201226.06.2012Witam!
Czy ceny, statystyki postaci, modyfikatory statystyk nabyte od oręża bądź innego rodzaju przedmiotu należy zapisywać w zdaniach słownie czy za pomocą cyfr? Zdania, w których zawarte będą te informacje, będą wykorzystywane w artykułach na Wiki, jako rozwinięcie podstawowych informacji umieszczonych w InfoBoxach. Oto przykład strony: http://pl.gothic.wikia.com/wiki/Ciężka_kusza
Dziękuję za pomoc.