c������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
  • pancry
    6.01.2009
    6.01.2009
    Dzień dobry.
    Jak wymawia się słowo pancry ([k] czy [c])? Pojawiło się ono w wierszu Macieja Bieniasza, związanym ze stanem wojennym („Idą pancry na Wujek…”). Serdecznie dziękuję za wyjaśnienie.
    Pozdrawiam.
  • pani i pani Kęska
    27.10.2010
    27.10.2010
    Dzień dobry!
    Niedawno wyszłam za mąż i zmieniłam nazwisko na Kęska. Mam ogromny problem z odmianą tego nazwiska. Pracuję w szkole i uczniowie często pytają mnie, jak mają je odmienić, a ja niestety nie znam odpowiedzi. Mój mąż mówi, że się nie odmienia, ale przecież to polskie nazwisko i powinno podlegać odmianie. Proszę o pomoc i wskazanie, w jaki sposób w rodzaju żeńskim, męskim i w liczbie mnogiej odmienimy nazwisko Kęska (mąż Kamil Kęska).
    Pozdrawiam
    Aldona Kęska
  • pan Oko
    7.02.2013
    7.02.2013
    Szanowni Państwo!
    Kilka lat temu w którejś z internetowych poradni językowych zapytałem, jak należy odmieniać nazwisko Oko, i otrzymałem odpowiedź, że tak jak Kościuszko (D: Oki, C: Oce). Niedawno natknąłem się jednak na artykuł, który ponownie wzbudził moje wątpliwości. Czy wobec tego powinienem odmieniać nazwisko Oko? Czy odmienianie tego nazwiska jest błędem?
    Dziękuję i pozdrawiam
    Krzysztof Kołodziejczyk
  • państwo Czarneccy

    18.01.2024
    18.01.2024

    Dzień dobry. Po ślubie przyjęłam nazwisko męża w formie męskiej — Czarnecki. W jaki sposób powinno się poprawnie odmieniać nazwisko w momencie kiedy ktoś zwraca się do nas jako do małżeństwa: Państwo Czarneccy czy Państwo Czarnecki?

  • państwo Wolni czy państwo Wolny?
    29.09.2011
    29.09.2011
    Niedawno spotkałam się z nazwiskiem Wolny. Wiem, że żona pana o tym nazwisku przedstawia się jako Wolna. Zastanawia mnie, jak odmienić to nazwisko w liczbie mnogiej: państwo Wolni czy może Wolny?
    Pozdrawiam
    Wiktoria Węcłaś
  • PAST, PAST-a, mała PAST-a, PASTA, Pasta

    29.02.2024
    29.02.2024

    Dzień dobry,

    chciałbym się zapytać co spowodowało, że do skrótu PAST, który był pierwotnie czteroliterowy i każda litera miała swój odpowiednik w nazwie „Polska Akcyjna Spółka Telefoniczna” została dołożona na końcu litera A ? Popularnym zapisem nazwy budynku jest PAST-a, który łączy oficjalną nazwę z ułatwieniem w wymowie. Pojawienie się litery A w mianowniku sugeruje, że też jest to pierwsza litera jakiegoś wyrazu w skracanej nazwie, a tak przecież nie jest. Dlaczego w takim razie zapis PASTA stał się zapisem poprawnym ortograficznie?


    https://sjp.pwn.pl/so/PASTA;4484625.html


    Pozdrawiam

  • peer, seed
    18.10.2005
    18.10.2005
    Z protokołem wymiany plików BitTorrent związane są pojęcia, które trudno przetłumaczyć na język polski i nie są one rzeczywiście tłumaczone ani przez dziennikarzy, ani przez autorów polskich wersji aplikacji obsługujących BitTorrent. Takimi pojęciami są np. peer i seed. Czy można zaakceptować oryginalne, anglojęzyczne nazewnictwo? Jeśli tak – jak powinna wyglądać liczba mnoga tych rzeczowników?
  • peryfrastyczne nazwy własne
    10.05.2011
    10.05.2011
    Moja wątpliwość dotyczy użycia wielkiej litery i cudzysłowu z zapisie nazw takich jak Złote Miasto (Praga) czy Perła Południowych Czech (Czeski Krumlov). Proszę mi zatem doradzić, który z zapisów jest poprawny: „Czeski Krumlov zwany jest…”
    a) Perłą Południowych Czech?
    b) „Perłą Południowych Czech"?
    c) perłą południowych Czech?
    d) „perłą południowych Czech"?
    e) „perłą” południowych Czech?
    Z poważaniem,
    Magda Chudzik
  • pęseta, ale pensetnik
    16.10.2006
    16.10.2006
    Proszę o wyjaśnienie, dlaczego pisze się pęseta albo pinceta, ale nazwę ryby, pochodzącą od kształtu pęsety, piszemy pensetnik (zob. na przykład http://www.akwarium.gdynia.pl/karty/forcipiger.htm)?
  • Pico della Mirandola
    27.05.2003
    27.05.2003
    Szanowni Państwo,
    Mianownik: G. Pico della Mirandola, Dopełniacz: G. Pico della Mirandoli – wszystko jasne, według słownika Pico się nie odmienia. Ale jeśli rzeczony filozof występuje w tekście, którego jest głównym bohaterem, jako „goły” Pico (bez della Mirandola), to też nie wolno odmieniać? Dodam, że ta skrócona forma, choć może nie nazbyt poprawna, jest raczej zakorzeniona i potwierdzona, czy raczej wprowadzona przez uzus obcojęzyczny (cf. Responsio ad Picum Melanchtona). Jednakże cokolwiek napiszę, brzmi nieszczególnie. Dop. Pica – w porządku, ale Narz. Pikiem? Cel. Picowi?
    Z poważaniem
    Marianna Cielecka
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego