-
precedensowy = bezprecedensowy?26.06.200926.06.2009Szanowni Państwo!
Proszę o wyjaśnienie różnicy między słowami bezprecedensowy i precedensowy – o ile taka istnieje. Czy jakieś wyjątkowe wydarzenie jest bezprecedensowe, bo nie ma podobnego precedensu, czy precedensowe, bo skoro innego precedensu nie ma, to ono samo taki tworzy? Czy obu tych wyrazów można używać w dokładnie takich samych sytuacjach i kontekście? -
Precyzja znaczeniowa w stylu potocznym
17.07.202117.07.2021Jak jest popranie? "Nie kończę szybko jak Ibrahimović" czy "nie kończę długo jak Ibrahimović"? Chodzi, że on długo nie kończy swojej kariery i ja też.
Pozdrawiam.
-
Prelegować
19.12.202219.12.2022Pewna prelegentka we wpisie na LinkedIn użyła sformułowania „Preleguję na ponad setce wystąpień rocznie”. Pojawił się pod tym wpisem komentarz, że w języku polskim nie ma czasownika prelegować, a sformułowanie „prelegować na wystąpieniu” jest językowym koszmarkiem. Autor komentarza został skrytykowany, że zapożyczanie z innych języków i neologizmy to normalne zjawiska w języku i niegrzecznie jest zwracać uwagę na podstawie swojej subiektywnej opinii. Jaka jest Państwa opinia na ten temat?
-
premierowski
6.07.20216.07.2021Dzień dobry,
chciałabym zapytać, czy istnieje przymiotnik „premierski" od słowa „premier"?
Pozdrawiam
Berenika
-
prezent dla kogoś16.06.201016.06.2010Dzień dobry,
proszę powiedzieć, czy użycie przyimka dla w zdaniach typu: „Mam prezent dla Agnieszki” jest poprawne. Wg mnie informację, którą chciał podzielić się mój rozmówca, powinien przekazać w zdaniu: „Kupiłem / zrobiłem prezent Agnieszcze”, „Dam prezent Agnieszce”. W jakich sytuacjach możemy mówić o poprawnym bądź błędnym zastosowaniu tego przyimka? Zależy mi, by podali Państwo odpowiedź z przykładami.
z poważaniem
W -
Prezes czy prezydent?
27.05.202127.05.2021Dzień dobry,
uprzejmie proszę o poradę jakie tłumaczenie stosować dla nazywania osób u władzy podmiotów międzynarodowych jak np. FIFA President.
Polskiego prezesa tłumaczymy na ang. president, jednak często zdarza się, że ów president jest u nas określany prezydentem. Czy nie przesadnie?
Z góry dziękuję i pozdrawiam!
-
prezydent miasta Katowice czy Katowic?1.06.20051.06.2005Witam. Jak poprawnie zaadresować pismo do prezydenta miasta Katowice? Czy właśnie tak: Prezydent miasta Katowice czy też Prezydent miasta Katowic? Dziekuję serdecznie i pozdrawiam
-
prędkość27.03.201227.03.2012Witam,
czy tekst z prędkością 120 km/h należy przeczytać: z prędkością stu dwudziestu kilometrów na godzinę, z prędkością sto dwadzieścia kilometrów na godzinę?
Pozdrawiam
Radek Soska -
prime i double prime13.10.201413.10.2014Dzień dobry,
nurtuje mnie problem zapisu symboli stopy/minuty i cala/sekundy. W książce A. Wolańskiego Edycja tekstów (s. 71) podany jest znak: ' z komentarzem: „Nie należy go zastępować znakiem prim”. Zakładam, że chodzi o znaki unicode U+0027 i U+2032. Natomiast R. Bringhurst (Elementarz, s. 346) pisze, że prim (U+2032) oznacza stopy i minuty kątowe. „Znaków prim i bis nie powinno się mylić z pseudocudzysłowem (U+0027)”. Skąd ta różnica? Bo trudno uznać, że mamy polskie i kanadyjskie cale? -
prim i bis23.10.201423.10.2014Dzień dobry,
mam kolejne pytanie: o oficjalne polskie nazwy (i ich genezę) symboli: ′, ″ i ‴. Spotkałam się z: prim, bis, ter, ale w SJP i SWO ich definicji (jako symbolu) nie ma. W Wikipedii używane jest też unis (hasło: Minuta kątowa). Tabela znaków Unicode i dr Adam Wolański w odpowiedzi na moje poprzednie pytanie (bardzo dziękuję!) używają nazw: prime i double prime. Liczebniki łacińskie, które znalazłam, to: unus, duo, tres i primus, secundus, tertius. Czy mamy oficjalną nazwę?