dzwonienie
-
do komisariatu na tych dziewięć dni4.12.20154.12.2015Szanowni Państwo,
proszę o rozstrzygnięcie, jak powinnam zapisać:
dzwonić do komisariatu
czy
na komisariat?
Podobnie: do komendy czy na komendę, do pogotowia czy na pogotowie?
Ponadto:
te dziewięć dni były mu potrzebne
czy
te dziewięć dni było mu potrzebne?
Z poważaniem
AK
-
pod numer16.05.200216.05.2002Witam,
Czy mówi się dzwonić na numer czy pod numer?
Dziękuję i pozdrawiam.
-
w internecie5.01.202310.04.2010Dzień dobry,
mam pytanie w związku ze słowem internet. Czy powinniśmy mówić w internecie czy też na internecie? Coraz częściej słyszę, jak ludzie mówią „Kupiłem coś na internecie”, chociaż ja powiedziałbym w internecie.
Pozdrawiam serdecznie,
Ryszard T.
-
Anioł Pański25.02.200225.02.2002durante l'Angelus
Takie wyrażenie znajduje się w książce włoskiej, którą tłumaczę. Przetłumaczyłem (unikając problemu): podczas modlitwy Anioł Pański. Ale czy Anioł Pński można odmieniać i napisać podczas Anioła Pańskiego?
Marek Przepiórka -
Anioł Pański
21.01.202121.01.2021Dzień dobry
Wiem, że tytuły modlitw piszemy kursywą. Czy dotyczy to również wyrażeń, w których nazwy te zostały użyte metaforycznie, jak np. „już biły dzwony na Anioł Pański”?
-
Arnauld Clement24.10.200524.10.2005Witam! Arnauld Clement [arno klemą] – francuski tenista. Odmieniamy w piśmie: Arnauldem Clementem, ale jak (i dlaczego tak) wymawiamy?
PS. Pozwolę sobie jeszcze na polonistyczny żart: Mąż odwozi do szpitala rodzącą żonę – nauczycielkę polskiego. Ta nazajutrz dzwoni do męża i mówi: – Kochany, jestem taka szczęśliwa! Wyobraź sobie: rodzaj żenski, liczba mnoga!
-
callee22.06.201222.06.2012Szanowni Państwo!
W języku angielskim istnieje słowo caller i jego druga strona – callee (aczkolwiek to drugie jest mniej rozpowszechnione, znalazłem je tylko na Wiktionary i w słowniku Merriam-Webster, internetowe słowniki angielsko-polskie go nie notują). Rozumiem, że polskim odpowiednikiem pierwszego jest dzwoniący, czy da się jednak utworzyć odpowiednik tego drugiego? Chodzi mi oczywiście o jedno słowo, gdyż opisowe wyjaśnienie można łatwo napisać.
Pozdrawiam,
Bartosz Piec -
darczyńca i młodzież24.10.200624.10.2006Pierwszy raz korzystam z Państwa strony; pozwalam sobie od razu zadać pytanie. Dlaczego tak powszechnie mówi się: darczyńca, skoro mamy dobrodzieja – adekwatne słowo z tradycjami (znaczące, jak sądzę, to samo)?
Dlaczego wszyscy mówią dzieciaki zamiast dzieci lub nastolatki czy też młodzież na przedstawicieli naszego gatunku w wieku 5–15 lat?
Bardzo mnie to razi, a darczyńca wręcz brzydzi.
Pozdrawiam,
maria wisłocka -
dyżur przy telefonie5.07.20075.07.2007Jak mówimy poprawnie: dyżur pod telefonem czy dyżur przy telefonie?
-
Grzywna7.06.20117.06.2011Witam serdecznie,
proszę uprzejmie o wyjaśnienie, jak powinnam prawidłowo odmienić nazwę miejscowości Grzywna (gmina Chełmża, woj. kujawsko-pomorskie). Napisałam, że „uroczystość odbędzie się w Grzywnie”, ale zwrócono mi uwagę na błędną odmianę nazwy miejscowości. Czy słusznie?
Proszę o wyjaśnienie, pozdrawiam
Teresa Kubiak