-
blackhawki i nightshade'y29.03.201329.03.2013Szanowna Poradnio!
Czy myśliwce typu Blackhawk to blackhawki? Czy raczej lepiej ich nie polszczyć i używać formy blackhawks? Odmiana liczby pojedynczej nie stwarza problemów: blackhawka, blackhawkiem itd., więc dobrze byłoby być konsekwentnym i odmieniać też w l.mn. A co z formami nightshade, czy to są w liczbie mnogiej nightshady? Czy nightshade'y? Dziękuję. -
Boli, pacjencie?
28.05.201528.05.2015Byłem ostatnio u dentysty. Młoda pani stomatolog przez cały czas zwracała się do mnie per pacjencie („Boli, pacjencie?”, „Jeszcze chwila, pacjencie” itp.). Czy taka trochę dla mnie dziwna forma jest uprzejma i dopuszczalna?
-
Cieszyć się powodzeniem i języczek u wagi5.10.20185.10.2018Szanowni Państwo,
nurtuje mnie, czy zwrot cieszyć się powodzeniem jest poprawny? W Słowniku języka niby-polskiego z 1978 roku autorstwa Walerego Pisarka natrafiłam na ten zwrot (jak również inne: cieszyć się zdrowiem / popularnością) wymieniony wśród pozostałych „rażących poczucie językowe”, niepoprawnych.
Poproszę również o rozwianie wątpliwości dotyczące zwrotu języczek u wagi – czy oprócz dosłownego ma on także znaczenie przenośne? Co oznacza, w jakich sytuacjach się go używa?
Dziękuję.
-
Franczyza21.02.201721.02.2017Szanowni Państwo,
czy słowo franczyza ma coś wspólnego z Francją? Pewnie nie, ale jestem ciekaw.
Z wyrazami szacunku
Czytelnik -
Hermès15.01.200815.01.2008Jak odmienić nazwę domu mody i markę Hermès – z apostrofem czy bez?
-
metoda Suzukiego17.11.200817.11.2008Dzień dobry,
nauczanie gry na skrzypcach Metodą Suzuki czy metodą suzuki? W obydwu przypadkach większości osób kojarzy się nazwa tej metody gry na skrzypcach z marką samochodu, więc może lepiej metoda Suzukiego? Bo przecież powiemy, że jest to metoda wybitnego japońskiego pedagoga Shinishi Suzukiego?
Z poważaniem,
Jolanta vGB
-
nazwy leków10.06.200210.06.2002Czy nazwy leków możemy odmieniać przez przypadki i czy nazwy leków powinniśmy pisać z dużej litery? Na przykład: „Pacjent jest leczony Cordaronem”, „Pacjentka żle tolerowała Asparginę” etc.
Łączę wyrazy szacunku
K.Sz. -
nazwy wędlin21.12.200421.12.2004Dzień dobry,
mam następujące pytanie: jak pisać nazwy wędlin, małymi czy dużymi literami? Chodzi mi zwłaszcza o drugi człon, nie wiem, czy pisać go z małej czy z dużej litery? Przykładowe nazwy wędlin: Szynka europejska, Szynka Bohuna, Polędwica sopocka, Parówki drobiowe, Kiełbasa śląska, Kiełbasa polska, Polędwica lwowska, Kiełbasa toruńska, Kiełbasa swojska, Szynka kulka, Szynka konserwowa.
Z góry dziękuję za odpowiedź. -
nie + jeszcze czy nie + imiesłów przymiotnikowy
29.12.202329.12.2023Dzień dobry, chciałbym zapytać o pisownię nie w zestawieniu z wyrazem jeszcze. Zgodnie z regułą 46.13. WSO (punkt e) nie należy pisać wówczas oddzielnie z przymiotnikiem i imiesłowem przymiotnikowym, a zgodnie z regułą 46.11. (punkt d) — również z rzeczownikiem. Tymczasem w tym samym słowniku pojawiają się przykłady typu: „niepoświęcony (np. kaplica jeszcze niepoświęcona) [168]”. Prosiłbym o wyjaśnienie tego zagadnienia. Z góry dziękuję.
-
niszowy nuworysz3.10.20063.10.2006Witam,
bardzo proszę o możliwie najdokładniejsze wskazanie znaczenia oraz etymologii wyrazów: niszowy oraz noworysz.
Serdecznie dziękuję – babuleńka