ndm
  • dca i zca
    16.10.2006
    16.10.2006
    Skrót z-ca jest w pełni odmienny. A zca? Wprawdzie WSO PWN 2006 podaje ndm przy zca, ale równocześnie odmienia dca.
    Pozdrawiam
  • demos
    22.06.2006
    22.06.2006
    Czy wyraz demos się odmienia? Na przykład: „Podejście koncentruje się na braku europejskiego demosu”, czy może „…europejskiego demos”?
    Z góry dziękuję za odpowiedź
  • Dziennik Ustaw w skrócie
    28.05.2014
    28.05.2014
    Szanowni Państwo,
    jaka jest prawidłowa pisownia skrótu Dziennika Ustaw (poza DzU)? W jednej z porad odpowiedziano, że Dz. U. (ze spacją), w orzeczeniu RJP jest Dz.U. (bez spacji). Z góry dziękuję.
    Z poważaniem,
    K.S.
  • Eks
    17.04.2020
    17.04.2020
    W Słowniku gramatycznym języka polskiego [http://sgjp.pl/leksemy/#81096/eks] rzeczownik eks jest rozbity na dwa hasła: żeńskie (nieodmienny) oraz męskie (odmienny). W Internecie naszych eksów też trochę się znajdzie. Tymczasem w słowniku PWN-u wciąż jest tylko eks – ndm. Czy odmiana znajdzie się już w najbliższych wydaniach?
  • faktotum
    14.04.2006
    14.04.2006
    Witam!
    Czy rzeczownik faktotum można odmieniać w liczbie mnogiej, choć Wielki słownik wyrazów obcych PWN podaje ndm? Pytam, gdyż większość takich latynizmów otrzymuje w słownikach chyba zbyt automatycznie kwalifikator nieodmienności (jak choćby słynny przykład wademekum).
    Pozdrawiam.
  • Francisco Franco, czy odmieniać?
    25.06.2007
    25.06.2007
    Drodzy Państwo,
    w jednym słowniku znalazłem zapis „Francisco Franco ndm”. Czy nie powinno być jednak tak, że imię odmieniamy zawsze, a nazwisko fakultatywnie (w tym wypadku zwyczajowo nie)? A zatem: D. Francisca Franco, C. Franciscowi Franco…, N. Franciskiem Franco. Zaglądałem do słownika PWN-u, ale widnieje w nim tylko forma generał Franco (bez imienia).
    Dziękuję.
  • jeszcze raz o McDonald's i podobnych nazwach
    10.03.2015
    10.03.2015
    Wielki słownik ortograficzny PWN dopuszcza odmianę w przypadku haseł Levi’s i Lloyd’s, natomiast hasła Christie’s, McDonald’s, Saint George’s i Saint John’s traktuje jako nieodmienne. Z czego może wynikać tego rodzaju niekonsekwencja?
  • Joe
    27.05.2003
    27.05.2003
    Mam nieustające wątpliwości dotyczące odmiany imion i nazwisk obcych. Tym razem gnębi mnie wątliwość, czy imię Joe należy odmieniać, czy też pozostawiać nieodmienne. Wydaje mi się, że kiedyś słyszałam o zaleceniu nieodmieniania tego imienia, ale – o ile pamiętam – w Przygodach Tomka Sawyera jest mowa o Joem. Z kolei w Korpusie Języka Polskiego znalazłam wyrażenie „w wykonaniu Joe Cockera”. Co zatem robić z tym Joe(m)? Jak rozwiązać problem Joe(go)?
    Z poważaniem,
    Anna Strzałkowska
  • kuskus
    1.03.2003
    1.03.2003
    Jak należy odmieniać rzeczownik kuskus? Czy jest on nieodmienny, czy stosowane są formy kuskusu itd.? Druga sprawa – czy trzeba zawsze pisać kasza kuskus, czy też kuskus może występować samodzielnie?
    Dziękuję za wyjaśnienie.
    Jolanta Kurowska
  • liczi
    19.12.2002
    19.12.2002
    Dzień dobry, proszę o pomoc w następującej kwestii: Jaka jest poprawna pisownia słowa „lychee” (ew. „litchi” lub „liczi")? Jest to śliwka chińska, owoc, którego nazwa łacińska brzmi: „Litchi sinensis”. Słowo to pochodzi prawdopodobnie od oryginalnej nazwy w j. chińskim i jest różnie pisane fonetycznie. Dziekuję z góry za pomoc.
    Pozdrawiam, A. Kuczmaszewska
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego