ndm
-
dca i zca16.10.200616.10.2006Skrót z-ca jest w pełni odmienny. A zca? Wprawdzie WSO PWN 2006 podaje ndm przy zca, ale równocześnie odmienia dca.
Pozdrawiam -
demos22.06.200622.06.2006Czy wyraz demos się odmienia? Na przykład: „Podejście koncentruje się na braku europejskiego demosu”, czy może „…europejskiego demos”?
Z góry dziękuję za odpowiedź -
Dziennik Ustaw w skrócie28.05.201428.05.2014Szanowni Państwo,
jaka jest prawidłowa pisownia skrótu Dziennika Ustaw (poza DzU)? W jednej z porad odpowiedziano, że Dz. U. (ze spacją), w orzeczeniu RJP jest Dz.U. (bez spacji). Z góry dziękuję.
Z poważaniem,
K.S.
-
Eks17.04.202017.04.2020W Słowniku gramatycznym języka polskiego [http://sgjp.pl/leksemy/#81096/eks] rzeczownik eks jest rozbity na dwa hasła: żeńskie (nieodmienny) oraz męskie (odmienny). W Internecie naszych eksów też trochę się znajdzie. Tymczasem w słowniku PWN-u wciąż jest tylko eks – ndm. Czy odmiana znajdzie się już w najbliższych wydaniach?
-
faktotum14.04.200614.04.2006Witam!
Czy rzeczownik faktotum można odmieniać w liczbie mnogiej, choć Wielki słownik wyrazów obcych PWN podaje ndm? Pytam, gdyż większość takich latynizmów otrzymuje w słownikach chyba zbyt automatycznie kwalifikator nieodmienności (jak choćby słynny przykład wademekum).
Pozdrawiam. -
Francisco Franco, czy odmieniać?25.06.200725.06.2007Drodzy Państwo,
w jednym słowniku znalazłem zapis „Francisco Franco ndm”. Czy nie powinno być jednak tak, że imię odmieniamy zawsze, a nazwisko fakultatywnie (w tym wypadku zwyczajowo nie)? A zatem: D. Francisca Franco, C. Franciscowi Franco…, N. Franciskiem Franco. Zaglądałem do słownika PWN-u, ale widnieje w nim tylko forma generał Franco (bez imienia).
Dziękuję.
-
jeszcze raz o McDonald's i podobnych nazwach10.03.201510.03.2015Wielki słownik ortograficzny PWN dopuszcza odmianę w przypadku haseł Levi’s i Lloyd’s, natomiast hasła Christie’s, McDonald’s, Saint George’s i Saint John’s traktuje jako nieodmienne. Z czego może wynikać tego rodzaju niekonsekwencja?
-
Joe27.05.200327.05.2003Mam nieustające wątpliwości dotyczące odmiany imion i nazwisk obcych. Tym razem gnębi mnie wątliwość, czy imię Joe należy odmieniać, czy też pozostawiać nieodmienne. Wydaje mi się, że kiedyś słyszałam o zaleceniu nieodmieniania tego imienia, ale – o ile pamiętam – w Przygodach Tomka Sawyera jest mowa o Joem. Z kolei w Korpusie Języka Polskiego znalazłam wyrażenie „w wykonaniu Joe Cockera”. Co zatem robić z tym Joe(m)? Jak rozwiązać problem Joe(go)?
Z poważaniem,
Anna Strzałkowska -
kuskus1.03.20031.03.2003Jak należy odmieniać rzeczownik kuskus? Czy jest on nieodmienny, czy stosowane są formy kuskusu itd.? Druga sprawa – czy trzeba zawsze pisać kasza kuskus, czy też kuskus może występować samodzielnie?
Dziękuję za wyjaśnienie.
Jolanta Kurowska -
liczi19.12.200219.12.2002Dzień dobry, proszę o pomoc w następującej kwestii: Jaka jest poprawna pisownia słowa „lychee” (ew. „litchi” lub „liczi")? Jest to śliwka chińska, owoc, którego nazwa łacińska brzmi: „Litchi sinensis”. Słowo to pochodzi prawdopodobnie od oryginalnej nazwy w j. chińskim i jest różnie pisane fonetycznie. Dziekuję z góry za pomoc.
Pozdrawiam, A. Kuczmaszewska