ndm
  • odmiana nazw programów komputerowych
    18.10.2005
    18.10.2005
    Jak brzmi biernik nazw programów komputerowych (np. Word, Access, Excel)? Tak jak dopełniacz czy jak mianownik? Czy należy odmieniać Microsoft Office? Jeśli tak, jak brzmi dopełniacz? W słowniku ortograficznym podano tylko Microsoft Office Professional (ndm.).
  • Ojcze nasz
    17.06.2008
    17.06.2008
    Dzień dobry!
    Która pisownia jest poprawna i dlaczego: Ojcze nasz czy Ojcze Nasz? SO PWN i SPP PWN w wersji elektronicznej (2000 r.) podaje wyraz ojczenasz, a w przykładach: „Zmów kilka ojczenaszów”. Ale ndm: „Zmówić pięć modlitw Ojcze Nasz”. Encyklopedia PWN w wersji on-line podaje natomiast odsyłacz „Ojcze Nasz > Modlitwa Pańska”, jednak w haśle „Modlitwa Pańska” czytamy: „Modlitwa Pańska, Ojcze nasz […]”.
    Jakiego rodzaju gramatycznego jest ten związek wyrazowy?
  • Periscop, Snapchat
    22.05.2016
    22.05.2016
    Szanowna Redakcjo,
    wciąż zmieniające się media społecznościowe poszerzają zasób naszego słownictwa, np. poprzez takie nazwy narzędzi wideo jak: Periscope i Snapchat. Czy odmiana Periscope będzie analogiczna do odmiany YouTube, czyli: Periscope'a, Periscope'owi, Periscope, Periscope'em, o Periscopie (a. ndm – to jest najczęściej spotykany zapis w Internecie)? A słowo Snapchat będzie się odmieniało tak, jak Twitter?
    Pozdrawiam serdecznie i z góry dziękuję za odpowiedź.
  • placet
    12.07.2007
    12.07.2007
    W Internecie spotyka się odmieniany jak altacet wyraz placet, o którym słownik pisze, że jest ndm. Czy to błąd, czy kolejny etap przyswajania wyrazu przez język polski?
  • plaza
    21.07.2010
    21.07.2010
    Wielki słownik wyrazów obcych PWN podaje, że rzeczownik plaza jest nieodmienny. Wyraz ten występuje w nazwie sieci galerii handlowych. Nie zdarzyło mi się usłyszeć, by ktoś honorował tę słownikową nieodmienność. Ludzie jeżdżą do Plazy, są w Plazie, wysiadają pod Plazą itd. Czy można się spodziewać, że słownik zrezygnuje z ndm wobec zwyczaju językowego, czy raczej polubić nieodmienianie plaza?
  • PR
    3.09.2007
    3.09.2007
    Witam,
    pracuję obecnie nad tłumaczeniem z języka angielskiego, w którym bardzo często pojawia się skrót PR (public relations).
    1. Czy dopuszczalna jest już w języku polskim odmiana tego skrótu przez przypadki, np. PR-u, PR-owi itd.?
    2. Czy można mówić o praktyku PR i profesjonaliście PR?
    Pozdrawiam!
  • rodzaj gramatyczny nazw samochodów
    19.11.2007
    19.11.2007
    Jakiego rodzaju jest renault? Słownik ortograficzny podaje „ndm a. renaulta”, co sugeruje rodzaj męski, jednak na billboardach jest nowe renault. A co z samochodami innych marek: to suzuki (subaru, mitsubishi, porsche, iveco, volvo, bugatti, daewoo, hyundai, peugeot) czy ten suzuki (itd.)?
  • soc
    25.06.2007
    25.06.2007
    Wielki słownik ortograficzny notuje hasło: „soc (= sprawy społeczne) ndm”. Według mojej definicji soc to ‘jedna z podstawowych gałęzi tematycznych Usenetu [ogólnoświatowy system grup dyskusyjnych dostępnych za pośrednictwem Internetu – red.], obejmująca nauki i sprawy społeczne’. Czy wyraz ten powinno się wymawiać [soc], [sok], a może rozwijać w jakiś sposób? W jakim celu zamieszczono takie hasło, pomijając inne gałęzie (np. sci, comp, rec)?
    Z góry dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam.
  • Southampton
    24.03.2013
    24.03.2013
    Witam!
    Mam pytanie odnoście pisowni angielskiej drużyny piłkarskiej Southampton. Czy tę nazwę odmieniamy?
  • z Barbadosu
    2.07.2007
    2.07.2007
    Według Wielkiego słownika ortograficznego PWN Barbados jest odmienny (nie ma opcji albo ndm), a dopełniacz ma postać Barbadosu. Według Encyklopedii PWN inna nazwa aceroli to wiśnia z Barbados. Proszę o rozstrzygnięcie, którą z informacji należy poprawić.
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego