-
nazwiska męskie na -el5.11.20015.11.2001Jak prawidlowo odnieniać nazwisko Orpel:
a) Orpla, Orplowi itd.
b) Orpela, Orpelowi itd.
Dziekuję. -
nazwiska na -er2.12.20112.12.2011Szanowna redakcjo!
Jak odmieniamy nazwiska Bober, Zecer, Kuper (ew. Koper)? Czy istnieje zasada pomocna w wychwytywaniu różnic w odmianie tego typu nazwisk?
Z poważaniem,
Tomasz -
nazwisko Kruszona4.09.20124.09.2012Jak należy odmieniać żeńskie nazwisko Kruszona, noszone m.in. przez redaktor (redaktorkę?) Gazety Wyborczej?
-
Nazwy projektów, eksperymentów itp.
17.01.202117.01.2021Szanowni Państwo,
jak w tekście tłumaczonym zapisać nazwy projektów/eksperymentów - wielką literą wszystkie wyrazy czy tylko pierwszy? czy umieszczać je w cudzysłowie? np. Harwardzki Projekt Psylocybinowy albo Eksperyment Wielkopiątkowy
Dziękuję serdecznie!
-
nazwy wysp12.09.200612.09.2006Witam,
dlaczego na Cyprze, na Grendlandii, na Majorce, na Krecie, na Jamajce? Dlaczego w Wielkiej Brytanii, w Nowej Zelandii, w Singapurze?? Skąd wiemy jakiego przedimka używać? -
nazwy zawodów9.07.20099.07.2009Według słowników (Doroszewski, Polański) nazwa zawodu brzmi gontarstwo, a nazwa osoby – gonciarz. W większości podobnych przypadków z -arstwo powstaje -arz, tutaj jest jeszcze zmiana t na ci. Czy formy gonciarstwo i gontarz są równie dobre?
Wspomniane słowniki nie odnotowują wyrazów majolikarz, bibułkarz, stemplarz, pamiątkarz, jajczarz, trykotarz, lniarz, motelarz, nagrobkarz, pisankarz, portreciarz, kaszarz. Czy Redakcja dysponuje źródłami, które potwierdziłyby ww. wyrazy?
-
n. fol.
13.11.202013.11.2020Szanowni Państwo,
w przypisach nielicznych prac historycznych — czy to w języku polskim, czy niemieckim, czy hiszpańskim — można natrafić na zapis „n. fol.”, o to przykład:
„akta osobowe: nr 487, n. fol.; nr 1580, s. 51-54”
„fol.” według słownika wyrazów obcych PWN znaczy z łaciny „folio” - arkusz składany na pół. To się zgadza, lecz co oznacza „n. fol.”?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam
Michał
-
Nie-, które nie jest wykładnikiem zaprzeczenia
27.10.202327.10.2023Dzień dobry,
szukam informacji na temat sytuacji, kiedy użycie słówka nie lub litery a daje osobne (niekoniecznie nowe ;-) ) znaczenie słowa, nie zaś proste zaprzeczenie.
Słowa takie jak: niejaki, niektóry, niepalący, niedbały, nieprzyjaciel, nieustanny, niezgoda, niewypał, nienawiść, niemoralny i amoralny, atrofia, nienormalny i anormalny, nienaturalny — funkcjonują jako samodzielne jakości, mogą mieć samodzielne znaczenia i funkcje oderwane od zaprzeczenia. Mam nadzieję, że wyraziłam to zrozumiale.
pozdrawiam
karO
-
niemczyzna2.02.20142.02.2014Czy słowo niemczyzna może oznaczać tylko język niemiecki, czy także np. zbiorowo np. produkty niemieckie, kulturę niemiecką itp. desygnaty?
Z góry dziękuję za odpowiedź,
Łukasz -
nieomalże25.04.200625.04.2006Czy istnieje słowo nieomalże?