-
Nie zamkniemy tego, czego nie otworzyliśmy 22.04.201622.04.2016Znana jest mi reguła pomijania przecinków w sytuacji zbiegu spójników lub zaimków. Mam jednak kłopot z umieszczaniem przecinka w zwrotach rozpoczynających się od: po tym(,) co, np. Po tym(,) co zrobił, musiał wyjść.
Jakie jest uzasadnienie dla (nie)stawiania przecinka w takim miejscu?
-
Dzielenie wyrazów na sylaby
27.10.202227.10.2022Dzień dobry,
czy istnieją różnice w podziale wyrazów na sylaby ze względu na CEL takiego podziału? Doprecyzuję. Czy inaczej wygląda podział wyrazów celem przeniesienia ich fragmentu do kolejnego wersu w porównaniu z podziałem sylabowym istotnym w czasie nauki czytania? Kilka wątpliwych słów: czosnek, bakłażan, papryka, pasternak, pietruszka.
Czo-snek czy czos-nek? Ba-kła-żan czy bak-ła-żan?
Proszę o wskazówki, jak dzielić podobne wyrazy, w materiałach edukacyjnych dla DZIECI?
Pozdrawiam
-
ekosystem a system bankowy
15.07.202115.07.2021Szanowni Państwo,
czy poprawnym będzie wykorzystanie słowa ekosystem w kontekście "ekosystem otwartej bankowości", gdzie otwarta bankowość jest rozumiana jako ogółu usług i technologii w obszarze finansów, opartych o otwarte interfejsy programistyczne, umożliwiające stronom trzecim budowę aplikacji i serwisów wykorzystujących dane lub usługi udostępnianie przez instytucje. Czy może w języku polskim ekosystem odnosi się wyłącznie do ekologii?
Z góry serdecznie dziękuję za odpowiedź.
Aleksandra
-
na fundusze czy do funduszy?20.03.201120.03.2011Witam
które sformułowanie jest poprawne: wyjaśnianie nieprawidłowości w przekazywaniu składek na Otwarte Fundusze Emerytalne czy wyjaśnianie nieprawidłowości w przekazywaniu składek do Otwartych Funduszy Emerytalnych?
Pozdrawiam
Iwona Lesiak -
otwartoźródłowy11.04.200911.04.2009Jak winno się poprawnie zapisywać: otwartoźródłowy, otwarto źródłowy czy może otwarto-źródłowy? Chodzi o tematykę otwartego oprogramowania (open source) i dostępności kodu źródłowego. Skłaniam się ku zapisowi rozdzielnemu, podług zasady 24 z tutejszego słownika. Nie mam jednak pewności, czy np. nie nastąpiło już wspominane scalenie. A może podjąłem zupełnie zły trop?
Z góry dziękuję za pomoc.
J. -
nazwy restauracji itp.25.10.200225.10.2002Jeśli restauracja nazywa się U Szkota lub Pod kucykiem, to mówi się: Spotkamy się u Szkota, Byliśmy pod kucykiem. Jak to zapisać – chodzi mi o to, że przyimek rozpoczynający nazwę własną (i pisany wielką literą!) równocześnie ma pełnić rolę zwykłego przyimka w zdaniu. Można obejść problem pisząc: Byliśmy w restauracji „U Szkota” – ale może np. zdanie napisane ma być przytoczeniem czyjejś wypowiedzi (a ten ktoś nie użył słowa restauracji), albo z innych względów (ot, choćby rytm wiersza) chce się uniknąć tego naddatku.
Do tego dochodzi kwestia cudzysłowu, który pewnie też można pominąć, ale którego stosowanie w przypadku zwykłych nazw typu Parkowa czy Różowy Słoń nie prowadzi do żadnych rozterek. A w przypadku zdania Byliśmy-U-Szkota nie wiadomo, czy otworzyć cudzysłów przed U/u, czy też dopiero przed Szkota.
-
między… a…, od… do…29.11.200729.11.2007Szanowni Eksperci!
Czy istnieje różnica pomiędzy wyrażeniami między… a… a od… do…? Czy pierwsze oznacza przedział otwarty, a drugie – zamknięty? I czy tak też mam rozumieć poniższe gazetowe przykłady: „Pytani o ocenę w skali od 1 do 6, odpowiadają, że mieści się ona między 3 a 4”, „Na ogół myślę o tym w niedzielę, mniej więcej między 2 a 3 w nocy”?
Dziękuję
AB -
na arenie i w arenie4.03.20154.03.2015Weźmy dwa zdania.
1. Na Arenie Archera zgromadziło się 40000 ludzi.
2. W Arenie Archera zgromadziło się 40000 ludzi.
Które z tych zdań należy uznać za poprawne w przedstawionych poniżej sytuacjach?
1. Arena Archera to wielka, architektonicznie zamknięta (zadaszona) hala lub sala.
2. Arena Archera to wielki, architektonicznie otwarty (niezadaszony) stadion.
Jak należałoby przetłumaczyć oryginalne zdanie „There were 40000 people in Archer Arena”, by brzmiało ono możliwie poprawnie? -
niedziela w skrócie14.07.200314.07.2003Jaki zapis jest dopuszczalny (skrót od niedzieli): n., ni. czy nd.?
-
nie, które zmienia przypadek30.07.200230.07.2002Dzień dobry,
Mamy problem z przypadkami. Forma „Użytkownik otworzył załącznik” i „Użytkownik nie otworzył załącznika” jest w miarę oczywista. Problem pojawia się przy konstrukcji „Użytkownik może nie być w stanie otworzyć załącznika”… czy też „Użytkownik może nie być w stanie otworzyć załącznik”??? Bardzo proszę o podanie, która forma jest poprawna (i dlaczego). Dziękuję!
Pozdrawiam,
Marta Bartnicka.