-
Interpunkcja modulantów12.11.201912.11.2019Dzień dobry,
proszę o radę: czy powinnam postawić przecinek po zwrotach co gorsza i o dziwo? Np. gdy tekst jest następujący:
„Sytuacja była niepokojąca. Co gorsza nic nie zapowiadało poprawy pogody”.
Gdybym użyła zamiast co gorsza zwrotu w dodatku, przecinek by nie wystąpił…
Z wyrazami szacunku
Stała użytkowniczka poradni
-
Interpunkcja tzw. określeń predykatywnych
5.04.20245.04.2024Szanowni Państwo,
zastanawiam się, czy w poniższej kwestii dialogowej potrzebny jest przecinek w oznaczonym miejscu:
„Czy ja w ogóle dam radę to udźwignąć? — jęknął(,) zmartwiony.”?
-
Ipel27.02.200427.02.2004Szanowni Państwo,
mam problem z odmianą nazwy jednej ze słowackich rzek – Ipel, nie potrafię bowiem ustalić jej rodzaju gramatycznego. Proszę o radę.
-
Jakiego koloru są płatki róży?21.11.201821.11.2018Dzień dobry, mam problem z opisaniem kwiatu róży. Jest on ogólnie koloru żółtego, a brzegi płatków mają kolor miedziany. Miedź przechodzi w żółć. Opis róży zawiera taki przymiotnik: miedziano-żółty. Czy jest to poprawny zapis. Wydaje mi się, że nie. Powinien być bez łącznika. Jednak wszędzie szkółkarze stosują taką formę zapisu. Może ja nie mam racji? Proszę o radę. Sprawa dotyczy róży „Moonlight”.
Łączę pozdrowienia.
Violetta Rzeszot
-
J.R.-a?14.01.201114.01.2011Szanowni Państwo,
moje pytanie dotyczy swoistego pseudonimu. O pewnym Amerykaninie znajomi mówią J.R. (nie są to inicjały imion ani imienia i nazwiska). Nie bardzo wiem, jak po polsku zapisać odmienioną formę. Najbardziej skłaniałabym się ku postaci J.R.-a, ale wygląda ona dość dziwnie, dlatego bardzo proszę o radę. -
Kalinówka Bystry2.07.20042.07.2004Serdecznie witam!
W okolicach Rutek koło Zambrowa jest wieś o wdzięcznej nazwie Kalinówka Bystry, ale odmiana tejże nazwy jest już mniej wdzięczna. Właściwie, co człowiek, to inna. Mogę prosić o radę?
-
Kobieta wojewoda
15.01.202415.01.2024Dzień dobry. Wielkopolska ma nową wojewodę wielkopolską. Wszystko wskazuje na to, że będzie chciała używać żeńskiej formy. Proszę o radę dotyczącą poprawnej odmiany.
-
kwestie dwie11.01.201411.01.2014Szanowni Eksperci!
Bardzo proszę o radę w sprawach zapisów redakcyjnych:
1. Skrót od właściwie to właśc. czy właść., np. Isak Dinesen (właść. Karen Blixen)?
2. Jeśli w przypisie podajemy dwie pozycje (Kowalski, s. 12; Malinowski, s. 26), to czy w bezpośrednio następującym przypisie można zastosować odwołanie ibidem/tamże odpowiednio? (ibidem, s. 15; ibidem, s. 28)?
Z góry dziękuję i pozostaję z poważaniem
Iwona -
łacińskie zapisy nazw cyrylickich
6.09.20066.09.20061. Ros. Таврия (ukr. Таврія) to wg „Słownika nazw własnych” J.Grzeni tavrija, a według Wikipediitavria. Proszę o skomentowanie tej rozbieżności (-ija / -ia) i o radę, jak pisać nazwę zespołu muzycznego Ария oraz czasopisma (hotelu, stacji telewizyjnej) Россия: Aria, Rosja czy Arija, Rossija?
1a. Dlaczego tavrija przez v, skoro to z cyrylicy?
2. Jak pisać nazwę czasopisma: Wiesiołyje kartinki czy Wesołe kartinki? Pierwsze zgodne z https://sjp.pwn.pl/zasady/308-76-B-Transkrypcja-wspolczesnego-alfabetu-rosyjskiego;629697.html, ale drugie kusi.
-
Łącznik w skrótowcu
6.04.20226.04.2022Zwracam się z prośbą o radę na temat zapisu instytucji w skrócie z zastosowaniem łącznika czy myślnika. A mianowicie skrócona nazwa instytutu, w którym pracuję, to IERiGŻ-PIB (Instytut Ekonomiki Rolnictwa i Gospodarki Żywnościowej – Państwowy Instytut Badawczy). Jaki zapis jest jednak poprawny? Czy IERiGŻ-PIB, czy może IERiGŻ–PIB, a może po prostu IERiGŻ PIB. Jak powinniśmy pisać?