rozbieżność
  • klient i kreator
    14.03.2002
    14.03.2002
    Jaka będzie poprawna językowo forma rzeczownika klient w przypadku rzeczy a nie osoby? Wydaje mi się, że klienty (tak jak – kreatory, kontrolery). Jednakże w literaturze częściej spotyka się określenie klienci, np. klienci FTP (program obsługujący protokół FTP).
  • kobieta-wampir czy kobieta wampir?
    27.07.2001
    27.07.2001
    Który zapis jest poprawny: kobieta-bluszcz czy kobieta bluszcz? W publikacjach zazwyczaj spotyka się tę pierwszą formę, podczas gdy Nowy słownik ortograficzny PWN zaleca rozłączną pisownię podobnego wyrażenia, tzn. kobieta wampir.
  • komicje, komicja
    28.02.2007
    28.02.2007
    Mam problem ze zgromadzeniem… w starożytnym Rzymie. Komicja/komicje – zapis w WSO (-cji) sugeruje plurale tantum. WSWO notuje tylko dopełniacz -ów (co dziwi). Natomiast SJP Dorosza -ów ma tylko dla komicja, dla komicje -cji.
  • Kraków-Łagiewniki
    12.12.2005
    12.12.2005
    Dzień dobry!
    Chciałbym zapytać o poprawną wersję zapisu nazwy dzielnicy miasta: Kraków-Łagiewniki. W piśmiennictwie można spotykać się z różnymi odmianami (razem, osobno lub bez myślnika), np. Kraków – Łagiewniki, Kraków Łagiewniki.
    Dziękuję,
    Ryszard Paluch
  • kuklik, ale jaki?
    8.06.2011
    8.06.2011
    Chciałbym prosić o poradę z zakresu nazewnictwa. Chodzi o polską nazwę rośliny Geum urbanum. W języku polskim funkcjonują dwa tłumaczenia. Panuje zgoda co do pierwszego członu (kuklik), ale w tłumaczeniu drugiej części panują rozbieżności (pospolity lub zwykły). Według mnie słowo pospolity ma znaczenie pejoratywne. Będę wdzięczny za informację, czy używanie wyłącznie nazwy kuklik zwykły będzie w pełni zgodne z panującymi zasadami językowymi.
    Ta piękna roślina zasługuje na szacunek.
  • Kuryle – Kuryli czy Kurylów
    16.12.2015
    16.12.2015
    Słownik ortograficzny PWN w haśle Kuryle podaje odmianę Kurylów, jednak zwyczaj językowy wskazuje na przewagę formy Kuryli (w Google 38:15). Proszę o skomentowanie tej rozbieżności i odpowiedź, czy można stosować obie formy, czy tylko słownikową, czy może to w słowniku jest błąd.
  • legia cudzoziemska czy Legia Cudzoziemska?
    27.02.2004
    27.02.2004
    Według Nowego słownika ortograficznego pod redakcją E. Polańskiego legia cudzoziemska piszemy małymi literami, podczas gdy w Leksykonie PWN i w Słowniku nazw własnych Grzeni występuje pisownia Legia Cudzoziemska. Podobnie sprawa wygląda z wermachtem. W ortograficznym i u Grzeni jest podana pisownia wariantywna, a w leksykonie tylko Wehrmacht. Skąd się wzięły rozbieżności w publikacjach tego samego wydawnictwa?
    Agata Gogołkiewicz
  • -logowie czy -lodzy?
    12.01.2006
    12.01.2006
    Czy poprawna jest forma: „W skład komisji wchodzą pedagodzy, socjolodzy, psycholodzy”, czy „… pedagogowie, socjologowie, psychologowie”?
  • lśniąco biały, ale matowobiały
    27.11.2011
    27.11.2011
    Dzień dobry,
    prosiłbym o wyjaśnienie pewnej rozbieżności. Czemu wyrażenie lśniąco biały pisze się rozdzielnie zgodnie z zasadą [134] słownika ortograficznego, zaś matowobiały łącznie (zapewne zgodnie z zasadą [136])?
    Pozdrawiam serdecznie i dziękuję z góry,
    Krzysztof S.
  • łacińskie zapisy nazw cyrylickich

    6.09.2006
    6.09.2006

    1. Ros. Таврия (ukr. Таврія) to wg „Słownika nazw własnych” J.Grzeni tavrija, a według Wikipediitavria. Proszę o skomentowanie tej rozbieżności (-ija / -ia) i o radę, jak pisać nazwę zespołu muzycznego Ария oraz czasopisma (hotelu, stacji telewizyjnej) Россия: Aria, Rosja czy Arija, Rossija?

    1a. Dlaczego tavrija przez v, skoro to z cyrylicy?

    2. Jak pisać nazwę czasopisma: Wiesiołyje kartinki czy Wesołe kartinki? Pierwsze zgodne z https://sjp.pwn.pl/zasady/308-76-B-Transkrypcja-wspolczesnego-alfabetu-rosyjskiego;629697.html, ale drugie kusi.

Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego