-
nazwiska złożone2.03.20072.03.2007Szanowni Państwo!
Moje pytanie wiąże się ze sporem, jaki ostatnio toczył się w miejscu mojej pracy i podzielił współpracowników na dwa obozy. Kwestią sporu była pisownia nazwisk podwójnych (nie jestem pewien, czy tak się to fachowo określa), tzn. jaka jest właściwie kolejność podawania nazwisk, jeśli chce się (w przypadku kobiety) zachować nazwisko panieńskie?
Z góry dziękuję za odpowiedź. Pozdrawiam serdecznie.
Krzysztof -
Nie jadłam nic od rana 5.04.20185.04.2018Dzień dobry,
czy sformułowanie Nie jadłam nic od rana oznacza, że nie jadłam danego dnia nic a nic, a może że zjadłam śniadanie, a później już nic? Kwestia ta stała się ostatnio przedmiotem towarzyskiego sporu i ciekawi mnie, czy można to zdanie jednoznacznie interpretować.
Z poważaniem,
Agnieszka
-
nie z rzeczownikami18.04.200218.04.2002Jeden z moich znajomych, powołując się na jakiś słownik ortograficzny, twierdzi, że przeczenie nie w połączeniu z rzeczownikiem zakwalifikowanie i zaimkiem zwrotnym się pisze się osobno. Czy nie podlega to raczej zasadzie, że nie z rzeczownikami (również odczasownikowymi) piszemy łącznie? Oto kontekst: „Niezakwalifikowanie się do drugiego etapu łączy się z…”.
Bardzo proszę o rozsądzenie naszego sporu.
Z poważaniem
Anna Niemiec
-
o oo. jezuitach8.02.20138.02.2013Szanowni Państwo!
Chciałbym zapytać, jak poprawnie powinno być napisane następujące zdanie: „Pierwszą grupę dokumentów stanowią zachowane dokumenty procesowe, z przesłuchań świadków w sprawie sporu o drogę między OO. Jezuitami i Karmelitami”. Proszę o odpowiedź, za którą bardzo dziękuję.
Z poważaniem
Marcin Radochoński
-
Perejil25.07.200225.07.2002Dzień dobry,
Jaką literą, dużą czy małą, zapisać tłumaczenie hiszpańskiej wyspy Perejil? Owszem, pisząc np. Spór o „Pietruszkę” – dużą, ale czy także w zdaniu Mała wyspa Perejil (pol. Pietruszka) leży…? Czy takie tłumaczenie pisać małą, czy dużą literą?
Dziękuję J.B -
posolić17.12.200217.12.2002Jak pisać i mówić: posól czy posol? Toczę spór z mężem (ja uważam za poprawne posól).
Na temat słodzenia znalazłam stosowne wyjaśnienie w słowniku, a o soleniu – nigdzie. Czyżby autorzy słowników mieli wątpliwości?
-
satysfakcjonujący kompromis24.11.200124.11.2001Panie Profesorze,
Prosimy o rozstrzygnięcie sporu: czy można użyć określenia satysfakcjonujący kompromis?
Dziękujemy. -
szkoda10.02.200310.02.2003W naszej redakcji wybuchł spór dotyczący pewnego zdania: „Szkoda marnować swoje możliwości” czy „Szkoda marnować swoich możliwości”? Ja uważam, że najważniejsze w tym zdaniu jest marnować (kogo? co?, a więc wg mnie swoje), a szkoda nie ma tu nic do rzeczy. Co innego, gdyby zdanie brzmiało: „Nie szkoda ci marnować swoich możliwości?”. Czy mam rację? Proszę o wyjaśnienie, jakie reguły rządzą związkiem szkoda + bezokolicznik, ale nie na zasadzie „Szkoda gadać” czy „Szkoda iść”, lecz właśnie zdania bardziej rozbudowanego, bo takiego przykładu nie znalazłam w słowniku, a spór stał się naprawdę bardzo gorący.
Renata Rybakiewicz -
afiksoid, prefiksoid, sufiksoid
1.03.20241.03.2024Szanowni Państwo,
co oznaczają terminy afiksoid, prefiksoid, sufiksoid? Różne publikacje językoznawcze zdają się używać tych terminów na różne sposoby i zastanawia mnie, czy istnieje jakaś spójna ich definicja.
Pozdrawiam serdecznie
-
Ani czy i?31.03.201731.03.2017Szanowni Państwo,
toczymy z żoną spór o to, czy poprawne jest zdanie: Denemarková staje po stronie słabszych – niezależnie od feminizmu ani jakichkolwiek innych -izmów (https://literackie-skarby.blogspot.com/2017/03/radosna-sia-jaskoek-vs-drapiezna-meska.html, komentarz z 19.03.2017). Żona uważa, że jak najbardziej, ja jednak powiedziałbym: …niezależnie od feminizmu i jakichkolwiek innych -izmów (choć jednak: Nie zależy to od feminizmu ani jakichkolwiek -izmów).
Prosimy o salomonowy wyrok.