-
mały czy niski?24.06.201424.06.2014Dzień dobry!
Mam wątpliwości co do przymiotnika określającego masę, prędkość etc. Czy masa i prędkość mogą być wysokie i niskie, czy duże i małe?
Pozdrawiam -
mania i Dania4.12.20054.12.2005Czy jest jakaś zasada wymowy zbitki ni wewnątrz wyrazu? Przykładowo: [ańoł] czy [ańjoł]? [amońak] czy [amońjak]? [mańera] czy [mańjera]? [końak] czy [końjak]? [interweńować] czy [interweńjować]? Jeżeli chodzi o zakończenie wyrazów na -nia, to problemów raczej nie ma. Ale jeżeli chodzi o wymowę tej zbitki wewnątrz wyrazu, nigdzie nie znalazłem informacji na ten temat. Czyżby polegało to na intuicyjnym rozpoznawaniu, który wyraz jest polski, a który obcego pochodzenia?
-
Matka Teresa i ojciec Pio16.02.201216.02.2012Dzień dobry!
Słownik ortograficzny zaleca pisać Matka Teresa – dużymi literami. Dlaczego? I czy w związku z tym ojciec Pio też powinien być Ojcem Pio?
Pozdrawiam
ES
-
McDonald's18.03.200918.03.2009Witam serdecznie.
Proszę o rozwianie wątpliwości, związanych z odmianą nazwy Mc Donald's w języku potocznym: „Idą do…” – i dalej fonetycznie – [mak donalda], [mak donaldu] czy [mak donalds]? Bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam. -
mega-24.06.200224.06.2002Dzień dobry,
Korzystałam już kilkakrotnie z Państwa pomocy i jestem niezmiernie wdzięczna, że powstał taki portal. Moje dzisiejsze pytanie dotyczy przedrostka mega-. O ile wiem, powinno się go pisać łącznie z następującymi po nim rzeczownikami. A mimo to wciąż widzę: mega nagroda, mega sprawa itd. Proszę o rozwianie wątpliwości.
Joanna B. -
Mejl i mejlowy
10.12.202010.12.2020Szanowni Państwo,
gdy użyłem w oficjalnym piśmie przymiotnika mejlowy, to naszła mnie wątpliwość, czy aby taki zapis nie cechuje się potocznością i nie powinien zostać zmieniony na mailowy. Analogiczna kwestia tyczy się pary mejl i mail. Proszę o opinię.
Z wyrazami szacunku
Czytelnik
-
Méliès i de Funès w odmianie21.03.201321.03.2013Szanowni Państwo!
Proszę o wskazanie właściwej odmiany nazwiska Méliès. Czy w dopełniaczu przybierze ono formę Mélièsa, Méliès’a czy może Méliès’go? Moje wątpliwości wynikają z zestawienia reguły ortograficznej 66.5 pochodzącej z Wielkiego słownika ortograficznego PWN z odmianą słownikową nazwiska de Funès. Czy wspomniana reguła odnosi się do obu wymienionych nazwisk? Jeśli tak, dlaczego nazwisko francuskiego komika nie jest odmieniane przymiotnikowo?
Z pozdrowieniami
Paulina Piasecka -
Mroczkówna! czy Mroczkówno!19.05.200319.05.2003Proszę o rozstrzygnięcie wątpliwości odnośnie do formy wołacza liczby pojedynczej nazwisk żeńskich z formantem -ówna, np. Mroczkówna. Czy obowiązuje tu zasada, że wołacz jest równy mianownikowi? Takie jest moje zdanie. Będę wdzięczna za odpowiedź.
Pozdrawiam
I. Perużyńska -
Myślnik między zdaniami składowymi6.07.20166.07.2016Szanowni Państwo,
mam wątpliwości interpunkcyjne co do zdań: Zrobić – zrobię, tylko nie wiem kiedy, Gdy przyjadę, pójdę do biblioteki(,) i tam mnie znajdziesz.
W pierwszym myślnik wydaje mi się najlepszym rozwiązaniem, w drugim nie jestem pewien. Gdyby zmienić szyk, tak żeby zdanie podrzędne Gdy przyjadę znalazło się na drugim miejscu, nie byłoby wątpliwości, że trzeba je obustronnie oddzielić przecinkiem. A co w takiej wersji?
Z wyrazami szacunku
Czytelnik
-
Na ile
25.01.2022Dzień dobry,
czy użycie wyrażenia „na ile” w zdaniach typu: „W skali od 1 do 10, na ile Ci to przeszkadza?” lub „nie wiem, na ile można mu zaufać” jest poprawne? W „Słowniku języka niby- polskiego” Walerego Pisarka na stronie 61 jest to opisane jako błąd (http://mbc.malopolska.pl/Content/83901/pisarek_slownik_1978.pdf), jednak trzeba dodać, że jest to słownik z 1978 roku. Będę wdzięczna za rozwianie moich wątpliwości.
Pozdrawiam
Justyna