-
Ujednolicanie polsko- i obcojęzycznych elementów tekstu
25.11.202125.11.2021Szanowni Państwo,
mam problem z zapisem słów obcojęzycznych. W tekście jest sporo wtrąceń z języka angielskiego, tytułów angielskich filmów/książek, cytatów po polsku jak i angielsku, jak najlepiej to ujednolicić? Czy mogę obszerniejsze cytaty po angielsku zapisać kursywą i w cudzysłów?
-
Złoty Kubek i Złoty Ananas5.09.20135.09.2013Dzień dobry,
chciałabym się dowiedzieć, czy forma zagrać o Złoty Ananas jest poprawna. Mówi się wygrać Złotego Lwa, ale czy gdyby nagroda nazywała się Złoty Kubek, mówiłoby się grać o Złotego Kubka?
Pozdrawiam
MS -
Alibabki10.07.200710.07.2007Jak powinno się pisać nazwę popularnego zespołu –
Ali-Babki (zob. http://www.winyle.rembertow.net/katalogi/kat003/okladki/317.jpg)?
Ali Babki (zob. http://www.winyle.rembertow.net/katalogi/kat025/okladki/2514.jpg)?
Alibabki (zob. http://www.winyle.rembertow.net/katalogi/kat017/okladki/1770.jpg)?
Który z wariantów przyjąć (przyjmuje się) za podstawowy?
-
Casting / kasting 9.05.20189.05.2018Kłaniam się. W języku polskim od pewnego czasu funkcjonuje słowo casting oznaczające nabór, wybór etc. Powszechnie funkcjonują dwie formy: casting na postać x i casting do roli postaci x. Czy obie są poprawne?
-
Cudzysłowy drugiego stopnia26.05.202026.05.2020Dzień dobry!
Chciałabym zapytać o użycie cudzysłowu w następującej sytuacji: w książce przytoczony jest cytat, a wewnątrz cytatu znajduje się tytuł czasopisma. Jak go zapisać – w cudzysłowie niemieckim? Na przykład: „Zatrudniono mnie, żebym zagrał w tym filmie – powiedział Chris w wywiadzie dla magazynu »Rolling Stone«. Reżyserowi zależało na obsadzeniu mnie w tej roli”.
Pozdrawiam
Berenika
-
dziwna składnia30.05.201530.05.2015Mam wątpliwości co do poprawności składni dwóch zdań. Są to fragmenty tłumaczeń czytanych przez zawodowych lektorów; pochodzą z anglojęzycznych seriali amerykańskich. Oto one:
1. Gra, w którą pożałujesz, że zagrałeś.
2. Mamy zatrzymać Bauera w miejscu, gdzie sądzi, że trzymają Walsh.
W moim mniemaniu taka składnia brzmi dziwacznie i jest niepoprawna, a w najlepszym razie mocno naciągana (być może wnikająca z kalek językowych z angielskiego). Czy mam rację?
-
film jako obraz10.09.200710.09.2007Czy film jest obrazem? Słowo to jest niesłychanie nadużywane w recenzjach i serwisach filmowych, które od dawna bombardują wiadomościami w rodzaju: „W Wenecji zaprezentowano dwa obrazy z Polski”, „Zagrał główną rolę w obrazie o Bobie Dylanie” itp. Zwolennicy obrazów twierdzą, że skoro na wydawnictwa płytowe mówi się albumy, a na malowane obrazy – płótna, to i na film można mówić obraz. Zaś studenci lingwistyki mówią, że użycie obrazu jest uzasadnione etymologicznie i historycznie. Kto ma rację?
-
Gra „Papier, kamień, nożyce”8.06.20188.06.2018Szanowni Państwo,
mam pytania ortograficzne w związku z grą papier, kamień, nożyce.
Po pierwsze: czy jej nazwę zapisywać tak jak wyżej, tj. z przecinkami, czy może z łącznikiem: „papier-kamień-nożyce”? Spotkałem się z taką praktyką i nie wydaje się to pozbawione sensu.
Po drugie: wielkie/małe litery. Z porady https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/nazwy-gier;7890.html wnioskowałbym, żeby wszystkie wyrazy pisać małymi, ale chciałbym się upewnić.
Z wyrazami szacunku
Czytelnik
-
Kłopotliwy biernik z końcówką -a5.11.20185.11.2018Szanowni Państwo,
wobec natarczywej mody zastępowania biernika dopełniaczem, albo inaczej, odmiany rzeczowników nieżywotnych jak żywotnych, co popełnił już Stefan Żeromski pisząc zapalił papierosa, mam pytanie dotyczące współczesnej poprawności: skomponował, wykonał, zagrał mazurek czy mazurka, marsz czy marsza, polonez czy poloneza? Podobnie jest z bananem: zjadłam (co?) banan czy (kogo? – o, zgrozo!) banana. Poproszę kotlet czy kotleta?
Z poważaniem
Janina Stadnicka
-
Kotlet, banan, papieros, marsz, mazurek…31.10.201831.10.2018Szanowni Państwo,
wobec natarczywej mody zastępowania biernika dopełniaczem, albo inaczej, odmiany rzeczowników nieżywotnych jak żywotnych, co popełnił już Stefan Żeromski piszą zapalił papierosa, mam pytanie dotyczące współczesnej poprawności: skomponował, wykonał, zagrał mazurek czy mazurka, marsz czy marsza, polonez czy poloneza? Podobnie jest z bananem: zjadłam (co?) banan czy (kogo? – o, zgrozo!) banana. Poproszę kotlet czy kotleta?
Z poważaniem
Janina Stadnicka