-
Ujmowanie tytułów utworów w cudzysłów w piśmie odręcznym
20.05.202420.05.2024Szanowni Państwo,
prawdopodobnie za późno zadaję to pytanie, bo egzamin maturalny z języka polskiego ma się odbyć w najbliższy wtorek, ale niech zdobyta wiedza służy przyszłym pokoleniom. Chcę się zapytać o zasady stosowania cudzysłowu w pracach pisanych odręcznie. Spotkałam się z tezą, że tylko tytuły w formie mianownika powinny być brane w cudzysłów.
Serdecznie pozdrawiam
Agnieszka
-
Ulkowy3.02.20053.02.2005Jak odmieniać przez przypadki nazwę miejscowości Ulkowy (woj. pomorskie)? Ja odmieniam: Ulków, Ulkowom, Ulkowami, Ulkowach. Koledzy mają odmienne zdanie (Ulkowych, Ulkowym, Ulkowymi, Ulkowych?). Dotyczy to też takich nazw, jak Subkowy, Walichnowy i inne, głównie na Kociewiu.
Z góry dziękuję, łączę wyrazy szacunku.
Małgorzata Tuszyńska – Muzeum Archeologiczne w Gdańsku -
Uraz – uraski20.01.200320.01.2003W moim rodzinnym mieście jedną z głównych ulic jest ulica Urazka, nazwana tak od niedalekiej wioski o nazwie Uraz. Od dłuższego czasu gnębią mnie wątpliwości co do poprawności ortograficznej tego przymiotnika – przecież mamy (i tego jestem pewien) owczarka kaukaskiego, a nie kaukazkiego…
Miejscowości o nazwach zakończonych na -z nie jest aż tak dużo, stąd może nie jest to problem powszechny, ale mimo wszystko istnieje! Wiem, że w Ustrzykach Dolnych (woj. podkarpackie) jest ulica Bełzka (podaję pisownię oryginalną), od miasta Bełz. Mamy też w Polsce Łobez… Jak to więc jest z przymiotnikami od tego typu nazw miejscowych?
Serdecznie pozdrawiam w nowym roku!
-
Vincenzo Galilei7.02.20187.02.2018Jak należy odmienić nazwisko włoskiego kompozytora Vinzenza Galilei? Oczywiście przy odmienionym imieniu lub innym określeniu rzeczownikowym nie jest to konieczne, ale co jeśli kompozytorowi poświęcony jest cały artykuł i bardzo często pojawia się samo nazwisko?
-
Wałęsa i Feleszko10.03.200910.03.2009Szanowni Państwo,
interesuje mnie odmiana nazwisk Wałęsa oraz Feleszko. Rozumiem, że w przypadku nazwiska mężczyzny w liczbie pojedynczej odmieniamy je tak jak rzeczowniki woda oraz noga, a w liczbie mnogiej tak jak generałowie. W przypadku nazwiska kobiety nazwisko Feleszko nie odmienia się ani w liczbie pojedynczej, ani w liczbie mnogiej. Jak natomiast wygląda odmiana nazwiska Wałęsa w przypadku kobiety w liczbie mnogiej?
Z góry serdecznie dziękuję za odpowiedź. -
wiadukt im. prof. dr. (dra) Rudolfa Stefana Weigla
1.06.20211.06.2021Dzień dobry.
W moim rodzinnym mieście niedawno jednemu z wiaduktów drogowych nadano imię Rudolfa Weigla. Przy wiadukcie pojawiła się tabliczka z takim zapisem (pisownia oryginalna) "Wiadukt im. prof. Dr Rudolfa Stefana Weigla". Czy taki zapis jest poprawny ? Czy tytuł naukowy wskazany skrótowo "Dr" nie powinien być zapisany małą literą i zakończony kropką w związku z jego odmianą ? Proszę o wyjaśnienie.
Pozdrawiam,
Kostek
-
Wielkie i małe litery w didaskaliach24.05.201824.05.2018Witam,
czy poniższy dialog ma poprawną formę? Mam wątpliwości, czy komentarze w nawiasach pisać małą czy wielką literą.
(Nauczyciel zakończył powitanie słowami…)
Nauczyciel: Teraz przejdziemy do tematu lekcji. (cisza w klasie)
Uczeń: (Śmiejąc się) A jaki jest temat lekcji? (Uczeń lubił prowokować nauczyciela)
Nauczyciel: (Do ucznia) Czy odrobiłeś zadanie domowe?
(Uczeń zrobił smutną minę)
Uczeń: (Szepcząc do siedzącego obok kolegi) Czy coś było zadane?
-
w Kujawskiem19.10.200719.10.2007Dzień dobry,
czy pisząc nazwę województwa bez słowa województwo (np. kujawskie), można zapisać je wielką literą?
Dziekuję i pozdrawiam.
Dorota K. -
włączyć czy załączyć?
24.03.202112.11.2011Szanowni Państwo,
czy silnik można załączyć, czy tylko włączyć? Spotkałem się nazewnictwem załączony na schemacie elektrycznym, którego autor argumentuje, że jest to wersja dopuszczalna, gdyż opisy włączony i wyłączony są ze sobą mylone, szczególnie jeśli na schematach występują tylko skróty niniejszych wyrazów.
-
wodowisko20.12.200720.12.2007Co znaczy słowo wodowisko? Czy jest lub kiedyś było synonimem zbiornika wodnego? Słownik rosyjsko-polski Wiedzy Powszechnej z 1958r. podaje je jako tłumaczenie rosyjskiego водохранилище (słowo wodowisko znalazłem tylko w słowniku alternatywnym na kurnik.pl, wg którego to miejsce, gdzie ląduje hydroplan).
Dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam