-
„Trans-Atlantyk” W. Gombrowicza, chociaż transatlantyk 18.06.201818.06.2018Szanowni Państwo,
ciekawi mnie pisownia tytułu powieści Gombrowicza: „Trans-Atlantyk” (tak w WSO). Czy łącznik wynika z ówczesnej reguły ortograficznej, czy może chodzi tu o jakiś świadomy zabieg ortograficzny? A jeśli to pierwsze, to czy z zasady nie uwspółcześniamy ortografii w tytułach dzieł artystycznych? Kilkakrotnie pojawiło na łamach poradni zalecenie, że uwspółcześniamy ortografię, jeśli chodzi o zawartość książek. A jak z tytułami?
Z wyrazami szacunku
Czytelnik -
Tu pisze, że…26.06.201426.06.2014Temat tu pisze kontra tu jest napisane poruszany był na forum wielokrotnie. Forma jest napisane zawsze okazywała się tą lepszą. Chciałbym zapytać, czy użycie tu pisze jest równie niepoprawne w przypadku, gdy podmiot domyślny został zawarty w zdaniu poprzednim. Przykładowo: „Denerwuje mnie ten redaktor. Zupełnie nie rozumiem, co tu pisze”. Lub jeśli podmiotem jest instytucja: „Ciągle otrzymuję ponaglenia z ZUS. Tu pisze, że muszę zapłacić odsetki”.
-
turbulentnie11.07.200711.07.2007Czy w tekście lekko archaizowanym (powieść historyczna, XIII w.) można użyć terminu de facto naukowego: turbulentny, turbulentnie, który najlepiej oddaje stan rzeczy? Kontekst: „Życie w domu schadzek toczyło się…”.
Z góry dziękuję za odpowiedź i serdecznie pozdrawiam.
RW
-
Tych kilka dni jest wolnych30.12.201330.12.2013Dzień dobry,
mam pytanie dotyczące łączliwości słowa kilka. Która wersja zdania jest poprawna: „Te kilka dni jest wolne” czy „Tych kilka dni jest wolnych”? Kilka łączy się zwykle z dopełniaczem, więc wydaje się, że druga wersja jest poprawna, jednak zbyt często spotykam się z wersją pierwszą.
Pozdrawiam serdecznie
Dorota Sieczka -
Tytuł pracy doktorskiej6.07.20166.07.2016Szanowni Państwo,
proszę o pomoc. W tytule pracy doktorskiej zawarto sformułowanie alternatywne do, pojawiła się jednak wątpliwość, czy nie należałoby napisać alternatywne dla. Jestem bardzo ciekawa, która forma jest poprawna i dlaczego.
Ów tytuł brzmi: HILIC-MS jako alternatywne do RPLC-MS rozwiązanie w celu rozdzielenia substancji polarnych i średniopolarnych.
Będę wdzięczna za odpowiedź.
Pozdrawiam serdecznie
Aleksandra Musiał
-
tytuły katechizmów10.11.201110.11.2011Droga Redakcjo,
czy w pracy poświęconej katechetyce tytuły źródeł: Katechizm Kościoła Katolickiego (i określenia synonimiczne: katechizm współczesny albo watykański) oraz Katechizm Rzymski (Katechizm szesnastowieczny, Soboru Trydenckiego) powinny być pisane kursywą (nie dotyczy określeń synonimicznych), jako tytuły, czy też wystarczy jedynie zapis z wielkiej litery? W materiale źródłowym znalazłam formy drukiem prostym i z wielkiej litery także odnośnie zapisów synonimicznych.
Pozdrawiam.
-
tytuły programów cyklicznych22.02.201322.02.2013Jak się powinno pisać tytuł teleturnieju: Jeden z dziesięciu czy Jeden z Dziesięciu?
-
Tytuły ścieżek dydaktycznych
25.10.202325.10.2023Dzień dobry,
chciałbym zapytać, jak należy zapisywać wyrażenie „ścieżka dydaktyczna piaskowego gacka” jako nazwę ścieżki dydaktycznej? Gdzie należałoby użyć wielkich liter?
-
uchyłek Meckela
31.01.202420.03.2022Szanowni Państwo,
czy prawidłowa forma to "uchyłek Meckla" czy "uchyłek Meckela"? Słownik medyczny PZWl oraz słownik Stedmana podają "Meckla", natomiast mianownictwo Feneisa "Meckela".
Z poważaniem
Anna Nowosielska
-
ul. Ilji Miecznikowa 6.03.20166.03.2016Zgodnie z jedną z przedwojennych reform pisowni zbitkę ji zastąpiono ii. Jak jednak traktować to w obcych, choć spolszczonych, nazwach własnych pochodnych od imienia Ilja? O ile w mojej głębokiej młodości miałem więcej okazji do spotykania się w piśmie z otczestwem Iliicz/Iljicz, o tyle teraz jest mniej odpowiedniej literatury, za to dość często bywam na ulicy Ilii/Ilji Miecznikowa. Czy twardy jer w oryginale znosi przywołaną na początku zasadę?