Mikołaj
  • Praca godna czy godziwa?
    12.03.2008
    12.03.2008
    Angielski termin decent work został stworzony przez Międzynarodową Organizację Pracy (program „Godna praca’’). Ciekawe rozważania nad jego tłumaczeniem można znaleźć na stronie: http://www.unic.un.org.pl/nhdr/nhdr2004/roz01.pdf, gdzie czytamy, że praca może być godziwa lub godna, w zależności od interpretacji znaczenia. Czy z językowego punktu widzenia któryś z tych przymiotników jest zdecydowanie błędny w odniesieniu do pracy?
  • profesor na wydziale
    20.09.2014
    20.09.2014
    Czy wyrażenie: profesor na Wydziale Polonistyki jest prawidłowe? A może powinno być profesor wydziału? Jak dojść, która wersja jest prawidłowa?
  • qualia
    29.02.2008
    29.02.2008
    Czy mogliby Państwo pomóc w ustaleniu znaczenia słowa [kłalia] używanego jakiś czas temu przez starszego profesora biologii? Kładł przed studentami eksponat,y mówiąc, że oto dla was [kłalia]. Nikt nie odważył się zapytać co oznacza to łacińskie (?) słowo. A teraz już jest za późno…
    Dziękuję za pomoc.
  • raksloty
    15.10.2008
    15.10.2008
    Szanowni Państwo,
    czy słowo raksloty jest prawidłowe, czy nie? Na stronach Słownika PWN jest informacja o rakslotach – czyli pominięto literkę K. Mam kontakt z kapitanem Krzysztofem Baranowskim, który twierdzi, że ma być rakskloty. Kto ma rację?
    Pozdrawiam
    Roman Głowacki
  • rodzaj gramatyczny zapożyczeń hebrajskich
    10.11.2014
    10.11.2014
    Jaki rodzaj gramatyczny ma termin stosowany w nauce języka hebrajskiego dagesz (kropka w spółgłosce)? Dagesz może być forte albo lene, a więc po łacinie ma chyba rodzaj nijaki, natomiast polskie podręczniki wahają się między rodzajem nijakim a męskim. Podobnie jest z szewa (szwa), które może być mobile lub quiescens, lecz spotyka się tłumaczenia ta szewa. Również nazwy liter hebrajskich oraz samogłosek sprawiają kłopot (to alef? to segol?)
    Z poważaniem
    Aleksandra Kowal
  • romanipen
    3.11.2009
    3.11.2009
    Witam serdecznie,
    czy określenie romanipen, jako pochodzące z języka romskiego, nie podlega odmianie fleksyjnej, czy też odmieniamy je normalnie?
    Z góry dziękuję za odpowiedź,
    Felicyta
  • rosyjskie je i jo
    13.06.2008
    13.06.2008
    Pytanie jest dość nietypowe. Czy wiedzą Państwo może, dlaczego w sporej części rosyjskiego internetu nie stosuje się litery Ё (jo)? Zamiast niej używa się E (je). Często muszę przełożyć cyrylicę na nasz alfabet i brak litery Ё jest bardzo mylący, np. gdy film Броненосец Потёмкин, czyli Potiomkin, pisany jest jako ПотемкинPotiemkin, a imię Alena (Алена) okazuje się Aloną (Алёна). Ten zwyczaj zauważyłem głównie na wielu stronach filmowych, które są przedmiotem moich zainteresowań.
  • rzec
    12.05.2008
    12.05.2008
    Bardzo proszę o podanie odmiany czasownika rzec przez osoby w czasie teraźniejszym. Problem mam głównie z pierwszą osobą liczby pojedynczej (rzeczę czy rzekę?) oraz trzecią osobą liczby mnogiej (rzeczą czy rzeką?).
  • sakrament małżeństwa

    6.02.2024
    6.02.2024

    Dzień dobry!

    Chciałabym uprzejmie poprosić o sprawdzenie treści mojego zaproszenia ślubnego:

    [Nazwiska narzeczonych]

    z radością zapraszają

    Sz.P. …………………………………………………………..

    na uroczystość zawarcia Sakramentu Małżeństwa,

    która odbędzie się

    14 sierpnia 2024 roku o godzinie 16:00

    w Kościele pw. Św. Mikołaja w Mosinie.

    Po uroczystości Zaślubin, w imieniu Rodziców i własnym,

    Serdecznie zapraszamy na przyjęcie weselne do „Gościńca Niezapominajka” w Dalewie.


    Mam wątpliwości dotyczące poprawności frazy "na uroczystość zawarcia Sakramentu Małżeństwa". Czy nie powinno zostać zmienione na "uroczystość zawarcia związku małżeńskiego" lub "uroczystość Zaślubin" ?

  • Sęp Szarzyński
    24.12.2004
    24.12.2004
    Może to nie do końca pytanie do poradni językowej, ale chciałem zapytać, czy poeta Mikołaj nazywał się Sęp-Sarzyński czy Sęp-Szarzyński? A przy okazji, czy poprawnie użyłem tutaj łącznika?
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego